1 Raja-raja 22:30
Konteks22:30 The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and then enter 1 into the battle; but you wear your royal robes.” So the king of Israel disguised himself and then entered into the battle.
1 Raja-raja 22:2
Konteks22:2 In the third year King Jehoshaphat of Judah came down to visit 2 the king of Israel.
1 Tawarikh 18:1
KonteksDavid Conquers the Neighboring Nations
18:1 Later David defeated the Philistines and subdued them. He took Gath and its surrounding towns 3 away from the Philistines. 4


[22:30] 1 tn The Hebrew verbal forms could be imperatives (“Disguise yourself and enter”), but this would make no sense in light of the immediately following context. The forms are better interpreted as infinitives absolute functioning as cohortatives. See IBHS 594 §35.5.2a. Some prefer to emend the forms to imperfects.
[22:2] 2 tn The word “visit” is supplied in the translation for stylistic reasons.
[18:1] 3 tn 2 Sam 8:1 identifies this region as “Metheg Ammah.”
[18:1] 4 tn Heb “from the hand of the Philistines.” Here “hand” is figurative language for “control.”