TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 20:25

Konteks
20:25 Muster an army like the one you lost, with the same number of horses and chariots. 1  Then we will fight them in the plains; we will certainly overpower them.” He approved their plan and did as they advised. 2 

1 Raja-raja 20:27

Konteks
20:27 When the Israelites had mustered and had received their supplies, they marched out to face them in battle. When the Israelites deployed opposite them, they were like two small flocks 3  of goats, but the Syrians filled the land.

1 Raja-raja 22:4

Konteks
22:4 Then he said to Jehoshaphat, “Will you go with me to attack Ramoth Gilead?” Jehoshaphat replied to the king of Israel, “I will support you; my army and horses are at your disposal.” 4 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:25]  1 tn Heb “And you, you muster an army like the one that fell from you, horse like horse and chariot like chariot.”

[20:25]  2 tn Heb “he listened to their voice and did so.”

[20:27]  3 tn The noun translated “small flocks” occurs only here. The common interpretation derives the word from the verbal root חשׂף, “to strip off; to make bare.” In this case the noun refers to something “stripped off” or “made bare.” HALOT 359 s.v. II חשׂף derives the noun from a proposed homonymic verbal root (which occurs only in Ps 29:9) meaning “cause a premature birth.” In this case the derived noun could refer to goats that are undersized because they are born prematurely.

[22:4]  4 tn Heb “Like me, like you; like my people, like your people; like my horses; like your horses.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA