1 Raja-raja 2:6
Konteks2:6 Do to him what you think is appropriate, 1 but don’t let him live long and die a peaceful death. 2
1 Raja-raja 4:34
Konteks4:34 People from all nations came to hear Solomon’s display of wisdom; 3 they came from all the kings of the earth who heard about his wisdom.
1 Raja-raja 8:18
Konteks8:18 The Lord told my father David, ‘It is right for you to have a strong desire to build a temple to honor me. 4
1 Raja-raja 8:49
Konteks8:49 then listen from your heavenly dwelling place to their prayers for help 5 and vindicate them. 6
1 Raja-raja 11:17
Konteks11:17 Hadad, 7 who was only a small boy at the time, escaped with some of his father’s Edomite servants and headed for Egypt. 8
1 Raja-raja 12:1
Konteks12:1 Rehoboam traveled to Shechem, for all Israel had gathered in 9 Shechem to make Rehoboam 10 king.
1 Raja-raja 18:9
Konteks18:9 Obadiah 11 said, “What sin have I committed that you are ready to hand your servant over to Ahab for execution? 12
1 Raja-raja 20:26
Konteks20:26 In the spring 13 Ben Hadad mustered the Syrian army 14 and marched to Aphek to fight Israel. 15
1 Raja-raja 21:9
Konteks21:9 This is what she wrote: 16 “Observe a time of fasting and seat Naboth in front of the people.
1 Raja-raja 21:16
Konteks21:16 When Ahab heard that Naboth was dead, 17 he got up and went down to take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite.
1 Raja-raja 22:24-25
Konteks22:24 Zedekiah son of Kenaanah approached, hit Micaiah on the jaw, and said, “Which way did the Lord’s spirit go when he went from me to speak to you?” 22:25 Micaiah replied, “Look, you will see in the day when you go into an inner room to hide.”
[2:6] 1 tn Heb “according to your wisdom.”
[2:6] 2 tn Heb “and do not bring down his grey hair in peace [to] Sheol.”
[4:34] 3 tn Heb “the wisdom of Solomon.”
[8:18] 4 tn Heb “Because it was with your heart to build a house for my name, you did well that it was with your heart.”
[8:49] 5 tn Heb “their prayer and their request for help.”
[8:49] 6 tn Heb “and accomplish their justice.”
[11:17] 7 tn The MT reads “Adad,” an alternate form of the name Hadad.
[11:17] 8 tn Heb “and Adad fled, he and Edomite men from the servants of his father, to go to Egypt, and Hadad was a small boy.”
[12:1] 10 tn Heb “him”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.
[18:9] 11 tn Heb “he”; the referent (Obadiah) has been specified in the translation for clarity.
[18:9] 12 tn Heb “to kill me.”
[20:26] 13 tn Heb “at the turning of the year.”
[20:26] 14 tn Heb “mustered Aram.”
[20:26] 15 tn Heb “and went up to Aphek for battle with Israel.”
[21:9] 16 tn Heb “she wrote on the scrolls, saying.”
[21:16] 17 tc The Old Greek translation includes the following words here: “he tore his garments and put on sackcloth. After these things.”