1 Raja-raja 2:26
Konteks2:26 The king then told Abiathar the priest, “Go back to your property 1 in Anathoth. You deserve to die, 2 but today I will not kill you because you did carry the ark of the sovereign Lord before my father David and you suffered with my father through all his difficult times.” 3
1 Raja-raja 8:43
Konteks8:43 Then listen from your heavenly dwelling place and answer all the prayers of the foreigners. 4 Then all the nations of the earth will acknowledge your reputation, 5 obey 6 you like your people Israel do, and recognize that this temple I built belongs to you. 7
1 Raja-raja 20:28
Konteks20:28 The prophet 8 visited the king of Israel and said, “This is what the Lord says: ‘Because the Syrians said, “The Lord is a god of the mountains and not a god of the valleys,” I will hand over to you this entire huge army. 9 Then you will know that I am the Lord.’”
1 Raja-raja 20:39
Konteks20:39 When the king passed by, he called out to the king, “Your servant went out into the heat 10 of the battle, and then a man turned aside and brought me a prisoner. 11 He told me, ‘Guard this prisoner. If he ends up missing for any reason, 12 you will pay with your life or with a talent 13 of silver.’ 14
1 Raja-raja 21:2
Konteks21:2 Ahab said to Naboth, “Give me your vineyard so I can make a vegetable garden out of it, for it is adjacent to my palace. I will give you an even better vineyard in its place, or if you prefer, 15 I will pay you silver for it.” 16
[2:26] 2 tn Heb “you are a man of death.”
[2:26] 3 tn Heb “and because you suffered through all which my father suffered.”
[8:43] 4 tn Heb “and do all which the foreigner calls to [i.e., “requests of”] you.”
[8:43] 5 tn Heb “your name.” See the note on the word “reputation” in v. 41.
[8:43] 7 tn Heb “that your name is called over this house which I built.” The Hebrew idiom “to call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28.
[20:28] 8 tn Heb “the man of God.”
[20:28] 9 tn Heb “I will place all this great horde in your hand.”
[20:39] 11 tn Heb “man” (also a second time later in this verse).
[20:39] 12 tn Heb “if being missed, he is missed.” The emphatic infinitive absolute before the finite verbal form lends solemnity to the warning.
[20:39] 13 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75 pounds of silver.
[20:39] 14 tn Heb “your life will be in place of his life, or a unit of silver you will pay.”
[21:2] 15 tn Heb “if it is good in your eyes.”
[21:2] 16 tc The Old Greek translation includes the following words: “And it will be mine as a garden of herbs.”