1 Raja-raja 2:24
Konteks2:24 Now, as certainly as the Lord lives (he who made me secure, allowed me to sit on my father David’s throne, and established a dynasty 1 for me as he promised), Adonijah will be executed today!”
1 Raja-raja 2:31
Konteks2:31 The king told him, “Do as he said! Strike him down and bury him. Take away from me and from my father’s family 2 the guilt of Joab’s murderous, bloody deeds. 3
1 Raja-raja 7:16
Konteks7:16 He made two bronze tops for the pillars; each was seven-and-a-half feet high. 4
1 Raja-raja 7:18
Konteks7:18 When he made the pillars, there were two rows of pomegranate-shaped ornaments around the latticework covering the top of each pillar. 5
1 Raja-raja 7:40
Konteks7:40 Hiram also made basins, shovels, and bowls. He 6 finished all the work on the Lord’s temple he had been assigned by King Solomon. 7
1 Raja-raja 7:45
Konteks7:45 and the pots, shovels, and bowls. All these items King Solomon assigned Hiram to make for the Lord’s temple 8 were made from polished bronze.
1 Raja-raja 7:51
Konteks7:51 When King Solomon finished constructing the Lord’s temple, he 9 put the holy items that belonged to his father David (the silver, gold, and other articles) in the treasuries of the Lord’s temple.
1 Raja-raja 8:66
Konteks8:66 On the fifteenth day after the festival started, 10 he dismissed the people. They asked God to empower the king 11 and then went to their homes, happy and content 12 because of all the good the Lord had done for his servant David and his people Israel.
1 Raja-raja 9:8
Konteks9:8 This temple will become a heap of ruins; 13 everyone who passes by it will be shocked and will hiss out their scorn, 14 saying, ‘Why did the Lord do this to this land and this temple?’
1 Raja-raja 12:21
Konteks12:21 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he summoned 180,000 skilled warriors from all of Judah and the tribe of Benjamin 15 to attack Israel and restore the kingdom to Rehoboam son of Solomon.
1 Raja-raja 12:33
Konteks12:33 On the fifteenth day of the eighth month (a date he had arbitrarily chosen) 16 Jeroboam 17 offered sacrifices on the altar he had made in Bethel. 18 He inaugurated a festival for the Israelites and went up to the altar to offer sacrifices.
1 Raja-raja 13:11
Konteks13:11 Now there was an old prophet living in Bethel. 19 When his sons came home, they told their father 20 everything the prophet 21 had done in Bethel that day and all the words he had spoken to the king. 22
1 Raja-raja 14:26
Konteks14:26 He took away the treasures of the Lord’s temple and of the royal palace; he took everything, including all the golden shields that Solomon had made.
1 Raja-raja 15:5
Konteks15:5 He did this 23 because David had done what he approved 24 and had not disregarded any of his commandments 25 his entire lifetime, except for the incident involving Uriah the Hittite.
1 Raja-raja 15:7
Konteks15:7 The rest of the events of Abijah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 26 Abijah and Jeroboam had been at war with each other.
1 Raja-raja 15:23
Konteks15:23 The rest of the events of Asa’s reign, including all his successes and accomplishments, as well as a record of the cities he built, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 27 Yet when he was very old he developed a foot disease. 28
1 Raja-raja 16:7
Konteks16:7 The prophet Jehu son of Hanani received from the Lord the message predicting the downfall of Baasha and his family because of all the evil Baasha had done in the sight of the Lord. 29 His actions angered the Lord (including the way he had destroyed Jeroboam’s dynasty), so that his family ended up like Jeroboam’s. 30
1 Raja-raja 18:26
Konteks18:26 So they took a bull, as he had suggested, 31 and prepared it. They invoked the name of Baal from morning until noon, saying, “Baal, answer us.” But there was no sound and no answer. They jumped 32 around on the altar they had made. 33
1 Raja-raja 22:39
Konteks22:39 The rest of the events of Ahab’s reign, including a record of his accomplishments and how he built a luxurious palace and various cities, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 34
[2:31] 3 tn Heb “take away the undeserved bloodshed which Joab spilled from upon me and from upon the house of my father.”
[7:16] 4 tn Heb “two capitals he made to place on the tops of the pillars, cast in bronze; five cubits was the height of the first capital, and five cubits was the height of the second capital.”
[7:18] 5 tn Heb “he made the pillars, and two rows surrounding one latticework to cover the capitals which were on top of the pomegranates, and so he did for the second latticework.” The translation supplies “pomegranates” after “two rows,” and understands “pillars,” rather than “pomegranates,” to be the correct reading after “on top of.” The latter change finds support from many Hebrew
[7:40] 6 tn Heb “Hiram.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
[7:40] 7 tn Heb “Hiram finished doing all the work which he did for King Solomon [on] the house of the
[7:45] 8 tn Heb “which Hiram made for King Solomon [for] the house of the
[7:51] 9 tn Heb “Solomon.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
[8:66] 10 tn Heb “on the eighth day” (that is, the day after the second seven-day sequence).
[8:66] 11 tn Heb “they blessed the king.”
[8:66] 12 tn Heb “good of heart.”
[9:8] 13 tn Heb “and this house will be high [or elevated].” The statement makes little sense in this context, which predicts the desolation that judgment will bring. Some treat the clause as concessive, “Even though this temple is lofty [now].” Others, following the lead of several ancient versions, emend the text to, “this temple will become a heap of ruins.”
[9:8] 14 tn Heb “hiss,” or perhaps “whistle.” This refers to a derisive sound one would make when taunting an object of ridicule.
[12:21] 15 tn Heb “he summoned all the house of Judah and the tribe of Benjamin, one hundred eighty thousand chosen men, accomplished in war.”
[12:33] 16 tn Heb “which he had chosen by himself.”
[12:33] 17 tn Heb “he”; the referent (Jeroboam) has been specified in the translation for clarity.
[12:33] 18 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[13:11] 19 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[13:11] 20 tn Heb “and his son came and told him.” The MT has the singular here, but several other textual witnesses have the plural, which is more consistent with the second half of the verse and with vv. 12-13.
[13:11] 21 tn Heb “the man of God.”
[13:11] 22 tn Heb “all the actions which the man of God performed that day in Bethel, the words which he spoke to the king, and they told them to their father.”
[15:5] 23 tn The words “he did this” are added for stylistic reasons.
[15:5] 24 tn Heb “what was right in the eyes of the
[15:5] 25 tn Heb “and had not turned aside from all which he commanded him.”
[15:7] 26 tn Heb “As for the rest of the events of Abijah, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”
[15:23] 27 tn Heb “As for the rest of all the events of Asa, and all his strength and all which he did and the cities which he built, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”
[15:23] 28 tn Heb “Yet in the time of his old age he became sick in his feet.”
[16:7] 29 tn Heb “and also through Jehu son of Hanani the word of the
[16:7] 30 tn Heb “angering him by the work of his hands, so that he was like the house of Jeroboam, and because of how he struck it down.”
[18:26] 31 tn Heb “and they took the bull which he allowed them.”
[18:26] 32 tn Heb “limped” (the same verb is used in v. 21).
[18:26] 33 tc The MT has “which he made,” but some medieval Hebrew
[22:39] 34 tn Heb “As for the rest of the acts of Ahab and all that he did, and the house of ivory which he built and all the cities which he built, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”