TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 2:19

Konteks

2:19 So Bathsheba visited King Solomon to speak to him on Adonijah’s behalf. The king got up to greet 1  her, bowed to her, and then sat on his throne. He ordered a throne to be brought for the king’s mother, 2  and she sat at his right hand.

1 Raja-raja 14:5

Konteks
14:5 But the Lord had told Ahijah, “Look, Jeroboam’s wife is coming to find out from you what will happen to her son, for he is sick. Tell her so-and-so. 3  When she comes, she will be in a disguise.”

1 Raja-raja 18:23

Konteks
18:23 Let them bring us two bulls. Let them choose one of the bulls for themselves, cut it up into pieces, and place it on the wood. But they must not set it on fire. I will do the same to the other bull and place it on the wood. But I will not set it on fire.

1 Raja-raja 19:4

Konteks
19:4 while he went a day’s journey into the desert. He went and sat down under a shrub 4  and asked the Lord to take his life: 5  “I’ve had enough! Now, O Lord, take my life. After all, I’m no better than my ancestors.” 6 

1 Raja-raja 21:4

Konteks

21:4 So Ahab went into his palace, bitter and angry that Naboth the Jezreelite had said, 7  “I will not sell to you my ancestral inheritance.” 8  He lay down on his bed, pouted, 9  and would not eat.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:19]  1 tn Or “meet.”

[2:19]  2 tn Heb “he set up a throne for the mother of the king.”

[14:5]  3 sn Tell her so-and-so. Certainly the Lord gave Ahijah a specific message to give to Jeroboam’s wife (see vv. 6-16), but the author of Kings here condenses the Lord’s message with the words “so-and-so.” For dramatic effect he prefers to have us hear the message from Ahijah’s lips as he speaks to the king’s wife.

[19:4]  4 tn Or “broom tree” (also in v. 5).

[19:4]  5 tn Heb “and asked with respect to his life to die.”

[19:4]  6 tn Heb “fathers.”

[21:4]  7 tn Heb “on account of the word that Naboth the Jezreelite spoke to him.”

[21:4]  8 tn Heb “I will not give to you the inheritance of my fathers.”

[21:4]  9 tn Heb “turned away his face.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA