TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 19:3-5

Konteks

19:3 Elijah was afraid, 1  so he got up and fled for his life to Beer Sheba in Judah. He left his servant there, 19:4 while he went a day’s journey into the desert. He went and sat down under a shrub 2  and asked the Lord to take his life: 3  “I’ve had enough! Now, O Lord, take my life. After all, I’m no better than my ancestors.” 4  19:5 He stretched out 5  and fell asleep under the shrub. All of a sudden an angelic messenger 6  touched him and said, “Get up and eat.”

1 Raja-raja 19:7

Konteks
19:7 The Lord’s angelic messenger came back again, touched him, and said, “Get up and eat, for otherwise you won’t be able to make the journey.” 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:3]  1 tc The MT has “and he saw,” but some medieval Hebrew mss as well as several ancient versions support the reading “he was afraid.” The consonantal text (וַיַּרְא, vayyar’) is ambiguous and can be vocalized וַיַּרְא (from רָאָה, raah, “to see”) or וַיִּרָא (vayyira’, from יָרֵא, yare’, “to fear”).

[19:4]  2 tn Or “broom tree” (also in v. 5).

[19:4]  3 tn Heb “and asked with respect to his life to die.”

[19:4]  4 tn Heb “fathers.”

[19:5]  5 tn Or “lay down.”

[19:5]  6 tn Heb “Look, a messenger.”

[19:7]  7 tn Heb “for the journey is too great for you.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA