1 Raja-raja 16:26
Konteks16:26 He followed in the footsteps of Jeroboam son of Nebat and encouraged Israel to sin; 1 they angered the Lord God of Israel with their worthless idols. 2
1 Raja-raja 16:2
Konteks16:2 “I raised you up 3 from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps 4 and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry. 5
1 Raja-raja 3:3
Konteks3:3 Solomon demonstrated his loyalty to the Lord by following 6 the practices 7 of his father David, except that he offered sacrifices and burned incense on the high places.


[16:26] 1 tn Heb “walked in all the way of Jeroboam son of Nebat and in his sin which he made Israel sin.”
[16:26] 2 tn Heb “angering the
[16:2] 3 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 2-3 are one sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (v. 2) and the main clause announcing the punishment (v. 3). The translation divides this sentence for stylistic reasons.
[16:2] 4 tn Heb “walked in the way of Jeroboam.”
[16:2] 5 tn Heb “angering me by their sins.”