1 Raja-raja 15:33
Konteks15:33 In the third year of Asa’s reign over Judah, Baasha son of Ahijah became king over all Israel in Tirzah; he ruled for twenty-four years.
1 Raja-raja 16:8
Konteks16:8 In the twenty-sixth year of King Asa’s reign over Judah, Baasha’s son Elah became king over Israel; he ruled in Tirzah for two years.
1 Raja-raja 16:10
Konteks16:10 Zimri came in and struck him dead. (This happened in the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah.) Zimri replaced Elah as king. 1
1 Raja-raja 16:23
Konteks16:23 In the thirty-first year of Asa’s reign over Judah, Omri became king over Israel. He ruled for twelve years, six of them in Tirzah.
1 Raja-raja 18:4
Konteks18:4 When Jezebel was killing 2 the Lord’s prophets, Obadiah took one hundred prophets and hid them in two caves in two groups of fifty. He also brought them food and water.)
1 Raja-raja 18:19
Konteks18:19 Now send out messengers 3 and assemble all Israel before me at Mount Carmel, as well as the 450 prophets of Baal and 400 prophets of Asherah whom Jezebel supports. 4
1 Raja-raja 20:16
Konteks20:16 They marched out at noon, while Ben Hadad and the thirty-two kings allied with him were drinking heavily 5 in their quarters. 6
1 Raja-raja 22:31
Konteks22:31 Now the king of Syria had ordered his thirty-two chariot commanders, “Do not fight common soldiers or high-ranking officers; 7 fight only the king of Israel.”
[16:10] 1 tn Heb “and he became king in his place.”
[18:4] 2 tn Heb “cutting off.”
[18:19] 3 tn The word “messengers” is supplied in the translation both here and in v. 20 for clarification.
[18:19] 4 tn Heb “who eat at the table of Jezebel.”
[20:16] 5 tn Heb “drinking and drunken.”
[20:16] 6 tn Heb “in the temporary shelters.” This is probably referring to tents.