1 Raja-raja 14:1
Konteks14:1 1 At that time Jeroboam’s son Abijah became sick.
1 Raja-raja 17:17
Konteks17:17 After this 2 the son of the woman who owned the house got sick. His illness was so severe he could no longer breathe.
1 Raja-raja 14:5
Konteks14:5 But the Lord had told Ahijah, “Look, Jeroboam’s wife is coming to find out from you what will happen to her son, for he is sick. Tell her so-and-so. 3 When she comes, she will be in a disguise.”
1 Raja-raja 15:23
Konteks15:23 The rest of the events of Asa’s reign, including all his successes and accomplishments, as well as a record of the cities he built, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 4 Yet when he was very old he developed a foot disease. 5
1 Raja-raja 8:37
Konteks8:37 “The time will come when the land suffers from a famine, a plague, blight and disease, or a locust 6 invasion, or when their enemy lays siege to the cities of the land, 7 or when some other type of plague or epidemic occurs.
1 Raja-raja 22:53
Konteks22:53 He worshiped and bowed down to Baal, 8 angering the Lord God of Israel just as his father had done. 9
1 Raja-raja 15:30
Konteks15:30 This happened because of the sins which Jeroboam committed and which he made Israel commit. These sins angered the Lord God of Israel. 10
1 Raja-raja 16:13
Konteks16:13 This happened because of all the sins which Baasha and his son Elah committed and which they made Israel commit. They angered the Lord God of Israel with their worthless idols. 11
1 Raja-raja 16:26
Konteks16:26 He followed in the footsteps of Jeroboam son of Nebat and encouraged Israel to sin; 12 they angered the Lord God of Israel with their worthless idols. 13
1 Raja-raja 16:33
Konteks16:33 Ahab also made an Asherah pole; he 14 did more to anger the Lord God of Israel than all the kings of Israel who were before him.
1 Raja-raja 21:22
Konteks21:22 I will make your dynasty 15 like those of Jeroboam son of Nebat and Baasha son of Ahijah because you angered me and made Israel sin.’ 16
1 Raja-raja 14:9
Konteks14:9 You have sinned more than all who came before you. You went and angered me by making other gods, formed out of metal; you have completely disregarded me. 17
1 Raja-raja 14:15
Konteks14:15 The Lord will attack Israel, making it like a reed that sways in the water. 18 He will remove Israel from this good land he gave to their ancestors 19 and scatter them beyond the Euphrates River, 20 because they angered the Lord by making Asherah poles. 21
1 Raja-raja 16:2
Konteks16:2 “I raised you up 22 from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps 23 and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry. 24
1 Raja-raja 16:7
Konteks16:7 The prophet Jehu son of Hanani received from the Lord the message predicting the downfall of Baasha and his family because of all the evil Baasha had done in the sight of the Lord. 25 His actions angered the Lord (including the way he had destroyed Jeroboam’s dynasty), so that his family ended up like Jeroboam’s. 26
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[14:1] 1 tc Some
[17:17] 2 tn Heb “after these things.”
[14:5] 3 sn Tell her so-and-so. Certainly the
[15:23] 4 tn Heb “As for the rest of all the events of Asa, and all his strength and all which he did and the cities which he built, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”
[15:23] 5 tn Heb “Yet in the time of his old age he became sick in his feet.”
[8:37] 6 tn Actually two Hebrew terms appear here, both of which are usually taken as referring to locusts. Perhaps different stages of growth or different varieties are in view.
[8:37] 7 tn Heb “in the land, his gates.”
[22:53] 8 tn Heb “he served Baal and bowed down to him.”
[22:53] 9 tn Heb “according to all which his father had done.”
[15:30] 10 tn Heb “because of Jeroboam which he committed and which he made Israel commit, by his provocation by which he made the
[16:13] 11 tn Heb “angering the
[16:26] 12 tn Heb “walked in all the way of Jeroboam son of Nebat and in his sin which he made Israel sin.”
[16:26] 13 tn Heb “angering the
[16:33] 14 tn Heb “Ahab”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
[21:22] 16 tn Heb “because of the provocation by which you angered [me], and you caused Israel to sin.”
[14:9] 17 tn Heb “you went and you made for yourself other gods, metal [ones], angering me, and you threw me behind your back.”
[14:15] 18 tn The elliptical Hebrew text reads literally “and the
[14:15] 19 tn Heb “fathers” (also in vv. 22, 31).
[14:15] 20 tn Heb “the River.” In biblical Hebrew this is a typical reference to the Euphrates River. The name “Euphrates” has been supplied in the translation for clarity.
[14:15] 21 tn Heb “because they made their Asherah poles that anger the
[14:15] sn Asherah was a leading deity of the Canaanite pantheon, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles. These were to be burned or cut down (Deut 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).
[16:2] 22 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 2-3 are one sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (v. 2) and the main clause announcing the punishment (v. 3). The translation divides this sentence for stylistic reasons.
[16:2] 23 tn Heb “walked in the way of Jeroboam.”
[16:2] 24 tn Heb “angering me by their sins.”
[16:7] 25 tn Heb “and also through Jehu son of Hanani the word of the
[16:7] 26 tn Heb “angering him by the work of his hands, so that he was like the house of Jeroboam, and because of how he struck it down.”