TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 11:29-33

Konteks
11:29 At that time, when Jeroboam had left Jerusalem, the prophet Ahijah the Shilonite met him on the road; the two of them were alone in the open country. Ahijah 1  was wearing a brand new robe, 11:30 and he grabbed the robe 2  and tore it into twelve pieces. 11:31 Then he told Jeroboam, “Take ten pieces, for this is what the Lord God of Israel says: ‘Look, I am about to tear the kingdom from Solomon’s hand and I will give ten tribes to you. 11:32 He will retain one tribe, for my servant David’s sake and for the sake of Jerusalem, the city I have chosen out of all the tribes of Israel. 11:33 I am taking the kingdom from him 3  because they have 4  abandoned me and worshiped the Sidonian goddess Astarte, the Moabite god Chemosh, and the Ammonite god Milcom. They have not followed my instructions 5  by doing what I approve and obeying my rules and regulations, like Solomon’s father David did. 6 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:29]  1 tn The Hebrew text has simply “he,” making it a bit unclear whether Jeroboam or Ahijah is the subject, but in the Hebrew word order Ahijah is the nearer antecedent, and this is followed by the present translation.

[11:30]  2 tn Heb “and Ahijah grabbed the new robe that was on him.”

[11:33]  3 tn The words “I am taking the kingdom from him” are supplied in the translation for clarification.

[11:33]  4 tc This is the reading of the MT; the LXX, Syriac, and Vulgate read “he has.”

[11:33]  5 tn Heb “walked in my ways.”

[11:33]  6 tn Heb “by doing what is right in my eyes, my rules and my regulations, like David his father.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA