TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:40

Konteks
1:40 All the people followed him up, playing flutes and celebrating so loudly they made the ground shake. 1 

1 Raja-raja 1:49

Konteks

1:49 All of Adonijah’s guests panicked; 2  they jumped up and rushed off their separate ways.

1 Raja-raja 13:17

Konteks
13:17 For the Lord gave me strict orders, 3  ‘Do not eat or drink 4  there; do not go back the way you came.’”

1 Raja-raja 15:34

Konteks
15:34 He did evil in the sight of 5  the Lord; he followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to sin. 6 

1 Raja-raja 18:46

Konteks
18:46 Now the Lord energized Elijah with power; 7  he tucked his robe into his belt 8  and ran ahead of Ahab all the way to Jezreel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:40]  1 tn Heb “and all the people went up after him, and the people were playing flutes and rejoicing with great joy and the ground split open at the sound of them.” The verb בָּקַע (baqa’, “to split open”), which elsewhere describes the effects of an earthquake, is obviously here an exaggeration for the sake of emphasis.

[1:49]  2 tn Or “were afraid, trembled.”

[13:17]  3 tn Heb “for a word to me by the word of the Lord.

[13:17]  4 tn Heb “eat food and drink water.”

[15:34]  5 tn Heb “in the eyes of.”

[15:34]  6 tn Heb “and he walked in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel sin.”

[18:46]  7 tn Heb “and the hand of the Lord was on Elijah.”

[18:46]  8 tn Heb “and girded up his loins.” The idea is that of gathering up the robes and tucking them into the sash or belt so that they do not get in the way of the legs when running (or working or fighting).



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA