TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:14

Konteks
1:14 While 1  you are still there speaking to the king, I will arrive 2  and verify your report.” 3 

1 Raja-raja 1:24

Konteks
1:24 Nathan said, “My master, O king, did you announce, ‘Adonijah will be king after me; he will sit on my throne’?

1 Raja-raja 3:8

Konteks
3:8 Your servant stands 4  among your chosen people; 5  they are a great nation that is too numerous to count or number.

1 Raja-raja 3:18

Konteks
3:18 Then three days after I had my baby, this woman also had a baby. We were alone; there was no one else in the house except the two of us. 6 

1 Raja-raja 12:12

Konteks

12:12 Jeroboam and all the people reported 7  to Rehoboam on the third day, just as the king had ordered when he said, “Return to me on the third day.”

1 Raja-raja 12:26

Konteks
12:26 Jeroboam then thought to himself: 8  “Now the Davidic dynasty could regain the kingdom. 9 

1 Raja-raja 18:9

Konteks
18:9 Obadiah 10  said, “What sin have I committed that you are ready to hand your servant over to Ahab for execution? 11 

1 Raja-raja 21:3

Konteks
21:3 But Naboth replied to Ahab, “The Lord forbid that I should sell you my ancestral inheritance.” 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:14]  1 tn In the Hebrew text the sentence is introduced by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), which here draws attention to Nathan’s concluding word of assurance and support. For this use of the word, see HALOT 252 s.v. הִנֵּה.

[1:14]  2 tc The Hebrew text reads, “I will come after you.”

[1:14]  3 tn Heb “fill up [i.e., confirm] your words.”

[3:8]  4 tn There is no verb expressed in the Hebrew text; “stands” is supplied in the translation for clarification.

[3:8]  5 tn Heb “your people whom you have chosen.”

[3:18]  6 sn There was no one else in the house except the two of us. In other words, there were no other witnesses to the births who could identify which child belonged to which mother.

[12:12]  7 tn Heb “came.”

[12:26]  8 tn Heb “said in his heart.”

[12:26]  9 tn Heb “Now the kingdom could return to the house of David.” The imperfect verbal form translated “could return” is understood as having a potential force here. Perhaps this is not strong enough; another option is “will return.”

[18:9]  10 tn Heb “he”; the referent (Obadiah) has been specified in the translation for clarity.

[18:9]  11 tn Heb “to kill me.”

[21:3]  12 tn Heb “Far be it from me, by the Lord, that I should give the inheritance of my fathers to you.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA