TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:13

Konteks
1:13 Visit 1  King David and say to him, ‘My master, O king, did you not solemnly promise 2  your servant, “Surely your son Solomon will be king after me; he will sit on my throne”? So why has Adonijah become king?’

1 Raja-raja 1:44

Konteks
1:44 The king sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites, and the Pelethites and they put him on the king’s mule.

1 Raja-raja 1:47

Konteks
1:47 The king’s servants have even come to congratulate 3  our master 4  King David, saying, ‘May your God 5  make Solomon more famous than you and make him an even greater king than you!’ 6  Then the king leaned 7  on the bed

1 Raja-raja 2:19

Konteks

2:19 So Bathsheba visited King Solomon to speak to him on Adonijah’s behalf. The king got up to greet 8  her, bowed to her, and then sat on his throne. He ordered a throne to be brought for the king’s mother, 9  and she sat at his right hand.

1 Raja-raja 3:10

Konteks
3:10 The Lord 10  was pleased that Solomon made this request. 11 

1 Raja-raja 5:5

Konteks
5:5 So I have decided 12  to build a temple to honor the Lord 13  my God, as the Lord instructed my father David, ‘Your son, whom I will put on your throne in your place, is the one who will build a temple to honor me.’ 14 

1 Raja-raja 7:31

Konteks
7:31 Inside the stand was a round opening that was a foot-and-a-half deep; it had a support that was two and one-quarter feet long. 15  On the edge of the opening were carvings in square frames. 16 

1 Raja-raja 7:38

Konteks

7:38 He also made ten bronze basins, each of which could hold about 240 gallons. 17  Each basin was six feet in diameter; 18  there was one basin for each stand.

1 Raja-raja 8:23

Konteks
8:23 He prayed: 19  “O Lord, God of Israel, there is no god like you in heaven above or on earth below! You maintain covenantal loyalty 20  to your servants who obey you with sincerity. 21 

1 Raja-raja 16:2

Konteks
16:2 “I raised you up 22  from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps 23  and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry. 24 

1 Raja-raja 16:34

Konteks

16:34 During Ahab’s reign, 25  Hiel the Bethelite rebuilt Jericho. 26  Abiram, his firstborn son, died when he laid the foundation; 27  Segub, his youngest son, died when he erected its gates, 28  just as the Lord had warned 29  through Joshua son of Nun. 30 

1 Raja-raja 22:19

Konteks
22:19 Micaiah 31  said, “That being the case, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on his throne, with all the heavenly assembly standing on his right and on his left.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:13]  1 tn Heb “come, go to.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ.

[1:13]  2 tn Or “swear an oath to.”

[1:47]  3 tn Heb “to bless.”

[1:47]  4 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.

[1:47]  5 tc Many Hebrew mss agree with the Qere in reading simply “God.”

[1:47]  6 tn Heb “make the name of Solomon better than your name, and make his throne greater than your throne.” The term שֵׁם (shem, “name”) is used here of one’s fame and reputation.

[1:47]  7 tn Or “bowed down; worshiped.”

[2:19]  8 tn Or “meet.”

[2:19]  9 tn Heb “he set up a throne for the mother of the king.”

[3:10]  10 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in v.15 is אֲדֹנָי (’adonay).

[3:10]  11 tn Heb “And the thing was good in the eyes of the Lord, for Solomon asked for this thing.”

[5:5]  12 tn Heb “Look, I am saying.”

[5:5]  13 tn Heb “a house for the name of the Lord.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

[5:5]  14 tn Heb “a house for my name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

[7:31]  15 tn Heb “And its opening from the inside to the top and upwards [was] a cubit, and its opening was round, the work of a stand, a cubit-and-a-half.” The precise meaning of this description is uncertain.

[7:31]  16 tn Heb “also over its opening were carvings and their frames [were] squared, not round.”

[7:38]  17 tn Heb “forty baths” (a bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons).

[7:38]  18 tn Heb “four cubits, each basin.” It is unclear which dimension is being measured.

[8:23]  19 tn Heb “said.”

[8:23]  20 tn Heb “one who keeps the covenant and the loyal love.” The expression is a hendiadys.

[8:23]  21 tn Heb “who walk before you with all their heart.”

[16:2]  22 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 2-3 are one sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (v. 2) and the main clause announcing the punishment (v. 3). The translation divides this sentence for stylistic reasons.

[16:2]  23 tn Heb “walked in the way of Jeroboam.”

[16:2]  24 tn Heb “angering me by their sins.”

[16:34]  25 tn Heb “in his days.”

[16:34]  26 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[16:34]  27 tn Heb “with Abiram, his firstborn, he founded it.”

[16:34]  28 tn Heb “with Segub, his youngest, he set up its gates.”

[16:34]  29 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke.”

[16:34]  30 sn Warned through Joshua son of Nun. For the background to this statement, see Josh 6:26, where Joshua pronounces a curse on the one who dares to rebuild Jericho. Here that curse is viewed as a prophecy spoken by God through Joshua.

[22:19]  31 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA