TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Petrus 3:5

Konteks
3:5 For in the same way the holy women who hoped in God long ago adorned themselves by being subject to their husbands,

1 Petrus 4:10

Konteks
4:10 Just as each one has received a gift, use it to serve one another 1  as good stewards of the varied grace of God.

1 Petrus 5:9

Konteks
5:9 Resist him, 2  strong in your faith, because you know 3  that your brothers and sisters 4  throughout the world 5  are enduring 6  the same kinds of suffering. 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:10]  1 tn Grk “serving it to one another.” The primary verb is a participle but it continues the sense of command from v. 7.

[5:9]  2 tn Grk “whom,” referring to the devil in v. 8. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[5:9]  3 tn Grk “knowing,” a participle that usually denotes a reason for the related action.

[5:9]  4 tn Grk “your brotherhood.” The Greek term “brotherhood” is used in a broad sense to connote familial relationships within the family of God (cf. BDAG 19 s.v. ἀδελφότης 1). Another alternative translation would be “your fellow believers,” though this would weaken the familial connotations. This same word occurs in 2:17; there it has been translated “family of believers.”

[5:9]  5 tn Grk “your brotherhood in the world,” referring to the Christian community worldwide.

[5:9]  6 tn This verb carries the nuance “to accomplish, complete,” emphasizing their faithful endurance in suffering. The verb is passive in Greek (“suffering is being endured by your brotherhood”), but has been translated as an active to give a smoother English style.

[5:9]  7 tn Grk “the same things of sufferings.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA