1 Petrus 1:2
Konteks1:2 according to the foreknowledge of God the Father by being set apart by the Spirit for obedience and for sprinkling 1 with Jesus Christ’s blood. May grace and peace be yours in full measure! 2
1 Petrus 1:11
Konteks1:11 They probed 3 into what person or time 4 the Spirit of Christ within them was indicating when he testified beforehand about the sufferings appointed for Christ 5 and his subsequent glory. 6
1 Petrus 2:5
Konteks2:5 you yourselves, as living stones, are built up as a spiritual house to be a holy priesthood and to offer 7 spiritual sacrifices that are acceptable to God through Jesus Christ.
1 Petrus 5:10
Konteks5:10 And, after you have suffered for a little while, the God of all grace who called you to his eternal glory in Christ 8 will himself restore, confirm, strengthen, and establish you. 9
[1:2] 1 sn For obedience and for sprinkling indicates the purpose of their choice or election by God.
[1:2] 2 tn Grk “be multiplied to you.”
[1:11] 3 tn Grk “probing.” The participle continues the sentence from v. 10 but has been translated as an indicative for English style.
[1:11] 4 tn Or “time or circumstances,” focusing not on the person but on the timing and circumstances of the fulfillment.
[1:11] sn The OT prophets wondered about the person and the surrounding circumstances (time) through which God would fulfill his promised salvation.
[1:11] 5 tn Grk “the sufferings unto Christ,” i.e., sufferings directed toward him, what he was destined to suffer.
[1:11] 6 tn Grk “the glories after these things.”
[2:5] 7 tn Grk “unto a holy priesthood to offer.”
[5:10] 8 tc ‡ A few important
[5:10] 9 tn The pronoun “you” is not used explicitly but is clearly implied by the Greek.