TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Petrus 2:1-3

Konteks

2:1 So get rid of 1  all evil and all deceit and hypocrisy and envy and all slander. 2:2 And 2  yearn 3  like newborn infants for pure, spiritual milk, 4  so that by it you may grow up to 5  salvation, 6  2:3 if you have experienced 7  the Lord’s kindness. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:1]  1 tn Or “put away.”

[2:2]  2 tn Here “And” has been supplied in the translation to show clearly the connection between vv. 1 and 2.

[2:2]  3 tn Grk “getting rid of…yearn for.”

[2:2]  4 tn The word for spiritual in Greek is λογικός (logikos), which is a play on words with the reference in 1:23-25 to the living and enduring word (λόγος, logos) of God, through which they were born anew. This is a subtle indication that the nourishment for their growth must be the word of God.

[2:2]  5 tn Or “in, in regard to.” But the focus of “salvation” here, as in 1:5, 9, is the future deliverance of these who have been born anew and protected by God’s power.

[2:2]  6 tc The Byzantine text lacks εἰς σωτηρίαν (ei" swthrian, “to salvation”), while the words are found in the earliest and best witnesses (Ì72 א A B C K P Ψ 33 81 630 1241 1505 1739 al latt sy co). Not only is the longer reading superior externally, but since the notion of growing up [in]to salvation would have seemed theologically objectionable, it is easy to see why some scribes would omit it.

[2:3]  7 tn Grk “have tasted that the Lord is kind.”

[2:3]  8 sn A quotation from Ps 34:8.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA