TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Petrus 4:4

Konteks
4:4 So 1  they are astonished 2  when you do not rush with them into the same flood of wickedness, and they vilify you. 3 

Efesus 4:31

Konteks
4:31 You must put away every kind of bitterness, anger, wrath, quarreling, and evil, slanderous talk.

Kolose 3:8

Konteks
3:8 But now, put off all such things 4  as anger, rage, malice, slander, abusive language from your mouth.

Kolose 3:1

Konteks
Exhortations to Seek the Things Above

3:1 Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.

Titus 3:11

Konteks
3:11 You know 5  that such a person is twisted by sin 6  and is conscious of it himself. 7 

Titus 2:3

Konteks
2:3 Older women likewise are to exhibit behavior fitting for those who are holy, not slandering, not slaves to excessive drinking, but teaching what is good.

Yakobus 4:11

Konteks

4:11 Do not speak against one another, brothers and sisters. 8  He who speaks against a fellow believer 9  or judges a fellow believer speaks against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but its judge. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:4]  1 tn Grk “in/by which,” referring to the change of behavior described in v. 3. The unbelievers are astonished by the readers’ moral transformation. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[4:4]  2 tn Or “are surprised, are taken aback.” The same verb occurs in 4:12.

[4:4]  3 tn Grk “blaspheming,” giving the result of their astonishment. Here the target of their “blasphemy/vilification” is not God but the Christian.

[3:8]  4 tn The Greek article with τὰ πάντα (ta panta) is anaphoric, referring to the previous list of vices, and has been translated here as “all such things.”

[3:11]  5 tn Grk “knowing” (as a continuation of the previous clause).

[3:11]  6 tn Grk “is perverted and is sinning.”

[3:11]  7 tn Grk “is sinning, being self-condemned.”

[4:11]  8 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

[4:11]  9 tn See note on the word “believer” in 1:9.

[4:11]  10 tn Grk “a judge.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA