1 Korintus 4:6
Konteks4:6 I have applied these things to myself and Apollos because of you, brothers and sisters, 1 so that through us you may learn “not to go beyond what is written,” so that none of you will be puffed up in favor of the one against the other.
1 Korintus 9:20
Konteks9:20 To the Jews I became like a Jew to gain the Jews. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law) 2 to gain those under the law.
[4:6] 1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
[9:20] 2 tc The Byzantine text, as well as a few other witnesses (D2 [L] Ψ 1881 Ï) lack this parenthetical material, while geographically widespread, early, and diverse witnesses have the words (so א A B C D* F G P 33 104 365 1175 1505 1739 al latt). The phrase may have dropped out accidentally through homoioteleuton (note that both the preceding phrase and the parenthesis end in ὑπὸ νόμον [Jupo nomon, “under the law”]), or intentionally by overscrupulous scribes who felt that the statement “I myself am not under the law” could have led to license.