TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 3:16

Konteks

3:16 Do you not know that you are God’s temple 1  and that God’s Spirit lives in you?

1 Korintus 4:21

Konteks
4:21 What do you want? Shall I come to you with a rod of discipline 2  or with love and a spirit of gentleness?

1 Korintus 6:4

Konteks
6:4 So if you have ordinary lawsuits, do you appoint as judges those who have no standing in the church? 3 

1 Korintus 6:8

Konteks
6:8 But you yourselves wrong and cheat, and you do this to your brothers and sisters! 4 

1 Korintus 11:33

Konteks
11:33 So then, my brothers and sisters, 5  when you come together to eat, wait for one another.

1 Korintus 12:31

Konteks
12:31 But you should be eager for the greater gifts.

And now I will show you a way that is beyond comparison. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:16]  1 sn You are God’s temple refers here to the church, since the pronoun you is plural in the Greek text. (In 6:19 the same imagery is used in a different context to refer to the individual believer.)

[4:21]  2 tn Grk “rod.” Context indicates that this rod will be used for disciplinary purposes.

[4:21]  sn Paul is using the term rod in this context to refer to his apostolic authority to discipline those who have become arrogant in the Corinthian church and have attempted to undermine his ministry (cf. 4:18-19).

[6:4]  3 tn Or “if you have ordinary lawsuits, appoint as judges those who have no standing in the church!” This alternative reading (cf. KJV, NIV) takes the Greek verb καθίζετε (kaqizete) as an ironic imperative instead of a question. This verb comes, however, at the end of the sentence. It is not impossible that Paul meant for it to be understood this way, but its placement in the sentence does not make this probable.

[6:8]  4 tn Grk “brothers.” The Greek term “brother” literally refers to family relationships, but here it is used in a broader sense to connote familial relationships within the family of God (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a). See also the note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[11:33]  5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[12:31]  6 tn Grk “a still more excellent way.” In this context the phrase has an elative rather than a comparative sense, however.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA