1 Korintus 16:21
Konteks16:21 I, Paul, send this greeting with my own hand.
1 Korintus 16:20
Konteks16:20 All the brothers and sisters 1 send greetings. Greet one another with a holy kiss.
1 Korintus 16:19
Konteks16:19 The churches in the province of Asia 2 send greetings to you. Aquila and Prisca 3 greet 4 you warmly in the Lord, with the church that meets in their house.
1 Korintus 1:3
Konteks1:3 Grace and peace to you 5 from God our Father and the Lord Jesus Christ!
1 Korintus 14:33
Konteks14:33 for God is not characterized by disorder but by peace.
As in all the churches of the saints, 6
1 Korintus 15:28
Konteks15:28 And when all things are subjected to him, then the Son himself will be subjected to the one who subjected everything to him, so that God may be all in all.
[16:20] 1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
[16:19] 2 tn Grk “the churches of Asia”; in the NT “Asia” always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
[16:19] 3 sn On Aquila and Prisca see also Acts 18:2, 18, 26; Rom 16:3-4; 2 Tim 4:19. In the NT “Priscilla” and “Prisca” are the same person. The author of Acts uses the full name Priscilla, while Paul uses the diminutive form Prisca.
[16:19] 4 tc The plural form of this verb, ἀσπάζονται (aspazontai, “[they] greet”), is found in several good