TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 15:49

Konteks
15:49 And just as we have borne the image of the man of dust, let us also bear 1  the image of the man of heaven.

1 Korintus 15:2

Konteks
15:2 and by which you are being saved, if you hold firmly to the message I preached to you – unless you believed in vain.

1 Korintus 3:18

Konteks

3:18 Guard against self-deception, each of you. 2  If someone among you thinks he is wise in this age, let him become foolish so that he can become wise.

1 Korintus 3:21

Konteks
3:21 So then, no more boasting about mere mortals! 3  For everything belongs to you,

1 Korintus 3:1

Konteks
Immaturity and Self-deception

3:1 So, brothers and sisters, 4  I could not speak to you as spiritual people, but instead as people of the flesh, 5  as infants in Christ.

Yohanes 3:2

Konteks
3:2 came to Jesus 6  at night 7  and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs 8  that you do unless God is with him.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:49]  1 tc ‡ A few significant witnesses have the future indicative φορέσομεν (foresomen, “we will bear”; B I 6 630 1881 al sa) instead of the aorist subjunctive φορέσωμεν (foreswmen, “let us bear”; Ì46 א A C D F G Ψ 075 0243 33 1739 Ï latt bo). If the original reading is the future tense, then “we will bear” would be a guarantee that believers would be like Jesus (and unlike Adam) in the resurrection. If the aorist subjunctive is original, then “let us bear” would be a command to show forth the image of Jesus, i.e., to live as citizens of the kingdom that believers will one day inherit. The future indicative is not widespread geographically. At the same time, it fits the context well: Not only are there indicatives in this section (especially vv. 42-49), but the conjunction καί (kai) introducing the comparative καθώς (kaqws) seems best to connect to the preceding by furthering the same argument (what is, not what ought to be). For this reason, though, the future indicative could be a reading thus motivated by an early scribe. In light of the extremely weighty evidence for the aorist subjunctive, it is probably best to regard the aorist subjunctive as original. This connects well with v. 50, for there Paul makes a pronouncement that seems to presuppose some sort of exhortation. G. D. Fee (First Corinthians [NICNT], 795) argues for the originality of the subjunctive, stating that “it is nearly impossible to account for anyone’s having changed a clearly understandable future to the hortatory subjunctive so early and so often that it made its way into every textual history as the predominant reading.” The subjunctive makes a great deal of sense in view of the occasion of 1 Corinthians. Paul wrote to combat an over-realized eschatology in which some of the Corinthians evidently believed they were experiencing all the benefits of the resurrection body in the present, and thus that their behavior did not matter. If the subjunctive is the correct reading, it seems Paul makes two points: (1) that the resurrection is a bodily one, as distinct from an out-of-body experience, and (2) that one’s behavior in the interim does make a difference (see 15:32-34, 58).

[3:18]  2 tn Grk “let no one deceive himself.”

[3:21]  3 tn Grk “so then, let no one boast in men.”

[3:1]  4 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[3:1]  5 tn Grk “fleshly [people]”; the Greek term here is σαρκινός (BDAG 914 s.v. 1).

[3:2]  6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[3:2]  7 tn Or “during the night.”

[3:2]  sn Possibly Nicodemus cameat night because he was afraid of public association with Jesus, or he wanted a lengthy discussion without interruptions; no explanation for the timing of the interview is given by the author. But the timing is significant for John in terms of the light-darkness motif – compare John 9:4, 11:10, 13:30 (especially), 19:39, and 21:3. Out of the darkness of his life and religiosity Nicodemus came to the Light of the world. The author probably had multiple meanings or associations in mind here, as is often the case.

[3:2]  8 sn The reference to signs (σημεῖα, shmeia) forms a link with John 2:23-25. Those people in Jerusalem believed in Jesus because of the signs he had performed. Nicodemus had apparently seen them too. But for Nicodemus all the signs meant is that Jesus was a great teacher sent from God. His approach to Jesus was well-intentioned but theologically inadequate; he had failed to grasp the messianic implications of the miraculous signs.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA