TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 15:1

Konteks
Christ’s Resurrection

15:1 Now I want to make clear for you, 1  brothers and sisters, 2  the gospel that I preached to you, that you received and on which you stand,

1 Korintus 15:3

Konteks
15:3 For I passed on to you as of first importance 3  what I also received – that Christ died for our sins according to the scriptures,

1 Korintus 11:2

Konteks
Women’s Head Coverings

11:2 I praise you 4  because you remember me in everything and maintain the traditions just as I passed them on to you.

1 Korintus 11:23

Konteks

11:23 For I received from the Lord what I also passed on to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:1]  1 tn Grk “Now I make known to you.”

[15:1]  2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[15:3]  3 tn Grk “among (the) first things.”

[11:2]  4 tc The Western and Byzantine texts, as well as one or two Alexandrian mss (D F G Ψ 33 Ï latt sy), combine in reading ἀδελφοί (adelfoi, “brothers”) here, while the Alexandrian witnesses (Ì46 א A B C P 81 630 1175 1739 1881 2464 co) largely lack the address. The addition of ἀδελφοί is apparently a motivated reading, however, for scribes would have naturally wanted to add it to ἐπαινῶ δὲ ὑμᾶς (epainw de Juma", “now I praise you”), especially as this begins a new section. On the other hand, it is difficult to explain how the shorter reading could have arisen from the longer one. Thus, on both internal and external grounds, the shorter reading is strongly preferred.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA