TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 8:27

Konteks

8:27 “God does not really live on the earth! 1  Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!

1 Raja-raja 8:2

Konteks
8:2 All the men of Israel assembled before King Solomon during the festival 2  in the month Ethanim 3  (the seventh month).

1 Raja-raja 2:6

Konteks
2:6 Do to him what you think is appropriate, 4  but don’t let him live long and die a peaceful death. 5 

1 Raja-raja 6:18

Konteks
6:18 The inside of the temple was all cedar and was adorned with carvings of round ornaments and of flowers in bloom. Everything was cedar; no stones were visible. 6 

Mazmur 148:13

Konteks

148:13 Let them praise the name of the Lord,

for his name alone is exalted;

his majesty extends over the earth and sky.

Yesaya 57:15

Konteks

57:15 For this is what the high and exalted one says,

the one who rules 7  forever, whose name is holy:

“I dwell in an exalted and holy place,

but also with the discouraged and humiliated, 8 

in order to cheer up the humiliated

and to encourage the discouraged. 9 

Yesaya 66:1

Konteks

66:1 This is what the Lord says:

“The heavens are my throne

and the earth is my footstool.

Where then is the house you will build for me?

Where is the place where I will rest?

Daniel 4:35

Konteks

4:35 All the inhabitants of the earth are regarded as nothing. 10 

He does as he wishes with the army of heaven

and with those who inhabit the earth.

No one slaps 11  his hand

and says to him, ‘What have you done?’

Efesus 1:23

Konteks
1:23 Now the church is 12  his body, the fullness of him who fills all in all. 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:27]  1 tn Heb “Indeed, can God really live on the earth?” The rhetorical question expects the answer, “Of course not,” the force of which the translation above seeks to reflect.

[8:2]  2 sn The festival. This was the Feast of Tabernacles, see Lev 23:34.

[8:2]  3 sn The month Ethanim. This would be September-October in modern reckoning.

[2:6]  4 tn Heb “according to your wisdom.”

[2:6]  5 tn Heb “and do not bring down his grey hair in peace [to] Sheol.”

[6:18]  6 tn Heb “Cedar was inside the temple, carvings of gourds (i.e., gourd-shaped ornaments) and opened flowers; the whole was cedar, no stone was seen.”

[57:15]  7 tn Heb “the one who dwells forever.” שֹׁכֵן עַד (shokhenad) is sometimes translated “the one who lives forever,” and understood as a reference to God’s eternal existence. However, the immediately preceding and following descriptions (“high and exalted” and “holy”) emphasize his sovereign rule. In the next line, he declares, “I dwell in an exalted and holy [place],” which refers to the place from which he rules. Therefore it is more likely that שֹׁכֵן עַד (shokhenad) means “I dwell [in my lofty palace] forever” and refers to God’s eternal kingship.

[57:15]  8 tn Heb “and also with the crushed and lowly of spirit.” This may refer to the repentant who have humbled themselves (see 66:2) or more generally to the exiles who have experienced discouragement and humiliation.

[57:15]  9 tn Heb “to restore the lowly of spirit and to restore the heart of the crushed.”

[4:35]  10 tc The present translation reads כְּלָא (kÿla’), with many medieval Hebrew MSS, rather than כְּלָה (kÿlah) of BHS.

[4:35]  11 tn Aram “strikes against.”

[1:23]  12 tn Grk “which is.” The antecedent of “which” is easily lost in English, though in Greek it is quite clear. In the translation “church” is repeated to clarify the referent.

[1:23]  13 tn Or perhaps, “who is filled entirely.”

[1:23]  sn The idea of all in all is either related to the universe (hence, he fills the whole universe entirely) or the church universal (hence, Christ fills the church entirely with his presence and power).



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA