TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 3:9

Konteks
3:9 So give your servant a discerning mind 1  so he can make judicial decisions for 2  your people and distinguish right from wrong. 3  Otherwise 4  no one is able 5  to make judicial decisions for 6  this great nation of yours.” 7 

1 Raja-raja 3:12

Konteks
3:12 I 8  grant your request, 9  and give 10  you a wise and discerning mind 11  superior to that of anyone who has preceded or will succeed you. 12 

1 Raja-raja 3:28

Konteks
3:28 When all Israel heard about the judicial decision which the king had rendered, they respected 13  the king, for they realized 14  that he possessed supernatural wisdom 15  to make judicial decisions.

Amsal 2:6

Konteks

2:6 For 16  the Lord gives 17  wisdom,

and from his mouth 18  comes 19  knowledge and understanding.

Daniel 1:17

Konteks
1:17 Now as for these four young men, God endowed them with knowledge and skill in all sorts of literature and wisdom – and Daniel had insight into all kinds of visions and dreams.

Daniel 2:21

Konteks

2:21 He changes times and seasons,

deposing some kings

and establishing others. 20 

He gives wisdom to the wise;

he imparts knowledge to those with understanding; 21 

Daniel 2:23

Konteks

2:23 O God of my fathers, I acknowledge and glorify you,

for you have bestowed wisdom and power on me.

Now you have enabled me to understand what I 22  requested from you.

For you have enabled me to understand the king’s dilemma.” 23 

Daniel 5:11

Konteks
5:11 There is a man in your kingdom who has within him a spirit of the holy gods. In the days of your father, he proved to have 24  insight, discernment, and wisdom like that 25  of the gods. 26  King Nebuchadnezzar your father appointed him chief of the magicians, astrologers, wise men, and diviners. 27 

Yakobus 1:5

Konteks
1:5 But if anyone is deficient in wisdom, he should ask God, who gives to all generously and without reprimand, and it will be given to him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:9]  1 tn Heb “a hearing heart.” (The Hebrew term translated “heart” often refers to the mental faculties.)

[3:9]  2 tn Heb “to judge.”

[3:9]  3 tn Heb “to understand between good and evil.”

[3:9]  4 tn Heb “for”; the word “otherwise” is used to reflect the logical sense of the statement.

[3:9]  5 tn Heb “who is able?” The rhetorical question anticipates the answer, “no one.”

[3:9]  6 tn Heb “to judge.”

[3:9]  7 tn Heb “your numerous people.”

[3:12]  8 tn This statement is introduced in the Hebrew text by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) which draws attention to and emphasizes what follows.

[3:12]  9 tn Heb “I am doing according to your words.” The perfect tense is sometimes used of actions occurring at the same time a statement is made.

[3:12]  10 tn This statement is introduced by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) which draws attention to and emphasizes what follows. The translation assumes that the perfect tense here indicates that the action occurs as the statement is made (i.e., “right now I give you”).

[3:12]  11 tn Heb “heart.” (The Hebrew term translated “heart” often refers to the mental faculties.)

[3:12]  12 tn Heb “so that there has not been one like you prior to you, and after you one will not arise like you.”

[3:28]  13 tn Heb “feared,” perhaps in the sense, “stood in awe of.”

[3:28]  14 tn Heb “saw.”

[3:28]  15 tn Heb “the wisdom of God within him.”

[2:6]  16 tn This is a causal clause. The reason one must fear and know the Lord is that he is the source of true, effectual wisdom.

[2:6]  17 tn The verb is an imperfect tense which probably functions as a habitual imperfect describing a universal truth in the past, present and future.

[2:6]  18 sn This expression is an anthropomorphism; it indicates that the Lord is the immediate source or author of the wisdom. It is worth noting that in the incarnation many of these “anthropomorphisms” become literal in the person of the Logos, the Word, Jesus, who reveals the Father.

[2:6]  19 tn The verb “comes” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.

[2:21]  20 tn Aram “kings.”

[2:21]  21 tn Aram “the knowers of understanding.”

[2:23]  22 tn Aram “we.” Various explanations have been offered for the plural, but it is probably best understood as the editorial plural; so also with “me” later in this verse.

[2:23]  23 tn Aram “the word of the king.”

[5:11]  24 tn Aram “[there were] discovered to be in him.”

[5:11]  25 tn Aram “wisdom like the wisdom.” This would be redundant in terms of English style.

[5:11]  26 tc Theodotion lacks the phrase “and wisdom like the wisdom of the gods.”

[5:11]  27 tc The MT includes a redundant reference to “your father the king” at the end of v. 11. None of the attempts to explain this phrase as original are very convincing. The present translation deletes the phrase, following Theodotion and the Syriac.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA