TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 2:20

Konteks
2:20 She said, “I would like to ask you for just one small favor. 1  Please don’t refuse me.” 2  He said, 3  “Go ahead and ask, my mother, for I would not refuse you.”

Ester 7:2

Konteks
7:2 On the second day of the banquet of wine the king asked Esther, “What is your request, Queen Esther? It shall be granted to you. And what is your petition? Ask up to half the kingdom, and it shall be done!”

Matius 20:21

Konteks
20:21 He said to her, “What do you want?” She replied, 4  “Permit 5  these two sons of mine to sit, one at your 6  right hand and one at your left, in your kingdom.”

Matius 20:32

Konteks
20:32 Jesus stopped, called them, and said, “What do you want me to do for you?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:20]  1 tn Or “I’d like to make just one request of you.”

[2:20]  2 tn Heb “Do not turn back my face.”

[2:20]  3 tn Heb “and the king said to her.”

[20:21]  4 tn Grk “said to him.”

[20:21]  5 tn Grk “Say that.”

[20:21]  6 tc A majority of witnesses read σου (sou, “your”) here, perhaps for clarification. At the same time, it is possible that the pronoun dropped out through haplography or was excised because of perceived redundancy (there are two other such pronouns in the verse) by א B. Either way, the translation adds it due to the requirements of English style. NA27 includes σου here.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA