TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 16:8

Konteks
Elah’s Reign over Israel

16:8 In the twenty-sixth year of King Asa’s reign over Judah, Baasha’s son Elah became king over Israel; he ruled in Tirzah for two years.

1 Raja-raja 16:2

Konteks
16:2 “I raised you up 1  from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps 2  and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry. 3 

Kisah Para Rasul 9:31

Konteks

9:31 Then 4  the church throughout Judea, Galilee, 5  and Samaria experienced 6  peace and thus was strengthened. 7  Living 8  in the fear of the Lord and in the encouragement of the Holy Spirit, the church 9  increased in numbers.

Ayub 20:5

Konteks

20:5 that the elation of the wicked is brief, 10 

the joy of the godless 11  lasts but a moment. 12 

Mazmur 37:35

Konteks

37:35 I have seen ruthless evil men 13 

growing in influence, like a green tree grows in its native soil. 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:2]  1 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 2-3 are one sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (v. 2) and the main clause announcing the punishment (v. 3). The translation divides this sentence for stylistic reasons.

[16:2]  2 tn Heb “walked in the way of Jeroboam.”

[16:2]  3 tn Heb “angering me by their sins.”

[9:31]  4 tn Or “Therefore.” This verse is another summary text in Acts (cf. 2:41-47; 4:32-37; 5:12-16; 6:7).

[9:31]  5 tn Grk “and Galilee,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[9:31]  6 tn Grk “had.”

[9:31]  7 tn Or “Built up.” The participle οἰκοδομουμένη (oikodomoumenh) has been translated as a participle of result related to εἶχεν (eicen). It could also be understood as adverbial to ἐπληθύνετο (eplhquneto): “Then the church throughout Judea, Galilee, and Samaria experienced peace. Strengthened and living in the fear of the Lord and in the encouragement of the Holy Spirit, it increased in numbers.” Although some scholars do not regard the participle of result as a legitimate category, it is actually fairly common (see ExSyn 637-39).

[9:31]  8 tn Grk “And living.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[9:31]  9 tn Grk “it”; the referent (the church) has been specified in the translation for clarity.

[20:5]  10 tn The expression in the text is “quite near.” This indicates that it is easily attained, and that its end is near.

[20:5]  11 tn For the discussion of חָנֵף (khanef, “godless”) see Job 8:13.

[20:5]  12 tn The phrase is “until a moment,” meaning it is short-lived. But see J. Barr, “Hebrew ’ad, especially at Job 1:18 and Neh 7:3,” JSS 27 (1982): 177-88.

[37:35]  13 tn The Hebrew uses the representative singular again here.

[37:35]  14 tn Heb “being exposed [?] like a native, luxuriant.” The Hebrew form מִתְעָרֶה (mitareh) appears to be a Hitpael participle from עָרָה (’arah, “be exposed”), but this makes no sense in this context. Perhaps the form is a dialectal variant of מִתְעָלָה (“giving oneself an air of importance”; see Jer 51:3), from עָלָה (’alah, “go up”; see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 296). The noun אֶזְרָח (’ezrakh, “native, full citizen”) refers elsewhere to people, but here, where it is collocated with “luxuriant, green,” it probably refers to a tree growing in native soil.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA