TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 13:4-6

Konteks
13:4 When the king heard what the prophet 1  cried out against the altar in Bethel, Jeroboam, standing at the altar, extended his hand 2  and ordered, 3  “Seize him!” The hand he had extended shriveled up 4  and he could not pull it back. 13:5 The altar split open and the ashes 5  fell from the altar to the ground, 6  in fulfillment of the sign the prophet had announced with the Lord’s authority. 7  13:6 The king pled with 8  the prophet, 9  “Seek the favor of 10  the Lord your God and pray for me, so that my hand may be restored.” So the prophet sought the Lord’s favor 11  and the king’s hand was restored to its former condition. 12 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:4]  1 tn Heb “the man of God.”

[13:4]  2 tn Heb “Jeroboam extended his hand from the altar.”

[13:4]  3 tn Heb “saying.”

[13:4]  4 tn Heb “dried up” or “withered.” TEV and NLT interpret this as “became paralyzed.”

[13:5]  5 tn Heb “the fat.” Reference is made to burnt wood mixed with fat. See HALOT 234 s.v. דשׁן.

[13:5]  6 tn Heb “were poured out from the altar.”

[13:5]  7 tn Heb “according to the sign which the man of God had given by the word of the Lord.

[13:6]  8 tn Heb “The king answered and said to.”

[13:6]  9 tn Heb “the man of God” (a second time later in this verse, and once in v. 7 and v. 8).

[13:6]  10 tn Heb “appease the face of.”

[13:6]  11 tn Heb “appeased the face of the Lord.

[13:6]  12 tn Heb “and it was as in the beginning.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA