TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:34-39

Konteks
1:34 There Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint 1  him king over Israel; then blow the trumpet and declare, ‘Long live King Solomon!’ 1:35 Then follow him up as he comes and sits on my throne. He will be king in my place; I have decreed 2  that he will be ruler over Israel and Judah.” 1:36 Benaiah son of Jehoiada responded 3  to the king: “So be it! 4  May the Lord God of my master the king confirm it! 5  1:37 As the Lord is with my master the king, so may he be with Solomon, and may he make him an even greater king than my master King David!” 6 

1:38 So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites, and the Pelethites 7  went down, put Solomon on King David’s mule, and led him to Gihon. 1:39 Zadok the priest took a horn filled with olive oil 8  from the tent and poured it on 9  Solomon; the trumpet was blown and all the people declared, “Long live King Solomon!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:34]  1 tn Or “designate” (i.e., by anointing with oil).

[1:35]  2 tn Or “commanded.”

[1:36]  3 tn Heb “answered and said.”

[1:36]  4 tn Or “Amen.”

[1:36]  5 tn Heb “So may the Lord God of my master the king say.”

[1:37]  6 tn Heb “and may he make his throne greater than the throne of my master King David.”

[1:38]  7 sn The Kerethites and Pelethites were members of David’s royal guard (see 2 Sam 8:18). The Kerethites may have been descendants of an ethnic group originating in Crete.

[1:39]  8 tn Heb “the horn of oil.” This has been specified as olive oil in the translation for clarity.

[1:39]  sn A horn filled with oil. An animal’s horn was used as an oil flask in the anointing ceremony.

[1:39]  9 tn Or “anointed.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA