1 Tawarikh 17:2
Konteks17:2 Nathan said to David, “You should do whatever you have in mind, 1 for God is with you.”
Kejadian 28:15
Konteks28:15 I am with you! 2 I will protect you wherever you go and will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I promised you!”
Kejadian 28:1
Konteks28:1 So Isaac called for Jacob and blessed him. Then he commanded him, “You must not marry a Canaanite woman! 3
1 Samuel 18:14
Konteks18:14 Now David achieved success in all he did, 4 for the Lord was with him.
1 Samuel 18:28
Konteks18:28 When Saul realized 5 that the Lord was with David and that his 6 daughter Michal loved David, 7
1 Samuel 18:2
Konteks18:2 Saul retained David 8 on that day and did not allow him to return to his father’s house.
1 Samuel 7:9
Konteks7:9 So Samuel took a nursing lamb 9 and offered it as a whole burnt offering to the Lord. Samuel cried out to the Lord on Israel’s behalf, and the Lord answered him.
1 Samuel 8:6
Konteks8:6 But this request displeased Samuel, for 10 they said, “Give us a king to lead us.” So Samuel prayed to the Lord.
1 Samuel 8:8
Konteks8:8 Just as they have done 11 from the day that I brought them up from Egypt until this very day, they have rejected me and have served other gods. This is what they are also doing to you.
1 Samuel 8:14
Konteks8:14 He will take your best fields and vineyards and give them to his own servants.
Mazmur 46:7
Konteks46:7 The Lord who commands armies is on our side! 12
The God of Jacob 13 is our protector! 14 (Selah)
Mazmur 46:11
Konteks![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[17:2] 1 tn Heb “all which is in your heart.”
[28:15] 2 tn Heb “Look, I [am] with you.” The clause is a nominal clause; the verb to be supplied could be present (as in the translation) or future, “Look, I [will be] with you” (cf. NEB).
[28:1] 3 tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”
[18:14] 4 tn Heb “in all his ways.”
[18:28] 5 tn Heb “saw and knew.”
[18:28] 6 tn Heb “Saul’s.” In the translation the proper name has been replaced by the pronoun for stylistic reasons.
[18:28] 7 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
[18:2] 8 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
[7:9] 9 tn Heb “a lamb of milk”; NAB “an unweaned lamb”; NIV “a suckling lamb”; NCV “a baby lamb.”
[8:8] 11 tn Heb “according to all the deeds which they have done.”
[46:7] 12 tn Heb “the
[46:7] 13 tn That is, Israel, or Judah (see Ps 20:1).
[46:7] 14 tn Heb “our elevated place” (see Pss 9:9; 18:2).
[46:11] 15 tn Heb “the
[46:11] 16 tn That is, Israel, or Judah (see Ps 20:1).
[46:11] 17 tn Heb “our elevated place” (see Pss 9:9; 18:2).