TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 13:1-10

13:1 Just then 1  a prophet 2  from Judah, sent by the Lord, arrived in Bethel, 3  as Jeroboam was standing near the altar ready to offer a sacrifice. 13:2 With the authority of the Lord 4  he cried out against the altar, “O altar, altar! This is what the Lord says, ‘Look, a son named Josiah will be born to the Davidic dynasty. He will sacrifice on you the priests of the high places who offer sacrifices on you. Human bones will be burned on you.’” 5  13:3 That day he also announced 6  a sign, “This is the sign the Lord has predetermined: 7  The altar will be split open and the ashes 8  on it will fall to the ground.” 9  13:4 When the king heard what the prophet 10  cried out against the altar in Bethel, Jeroboam, standing at the altar, extended his hand 11  and ordered, 12  “Seize him!” The hand he had extended shriveled up 13  and he could not pull it back. 13:5 The altar split open and the ashes 14  fell from the altar to the ground, 15  in fulfillment of the sign the prophet had announced with the Lord’s authority. 16  13:6 The king pled with 17  the prophet, 18  “Seek the favor of 19  the Lord your God and pray for me, so that my hand may be restored.” So the prophet sought the Lord’s favor 20  and the king’s hand was restored to its former condition. 21  13:7 The king then said to the prophet, “Come home with me and have something to eat. I’d like to give a present.” 13:8 But the prophet said to the king, “Even if you were to give me half your possessions, 22  I could not go with you and eat and drink 23  in this place. 13:9 For the Lord gave me strict orders, 24  ‘Do not eat or drink 25  there and do not go home the way you came.’” 13:10 So he started back on another road; he did not travel back on the same road he had taken to Bethel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:1]  1 tn Heb “Look.” The Hebrew particle הִנֵּה (hinneh) is a rhetorical device by which the author invites the reader to visualize the scene for dramatic effect.

[13:1]  2 tn Heb “the man of God.”

[13:1]  3 tn Heb “came by the word of the Lord to Bethel.”

[13:2]  4 tn Heb “by the word of the Lord.

[13:2]  5 sn ‘Lookyou.’ For the fulfillment of this prophecy see 2 Kgs 23:15-20.

[13:3]  6 tn Heb “gave.”

[13:3]  7 tn Heb “spoken.”

[13:3]  8 tn Heb “the fat.” Reference is made to burnt wood mixed with fat. See HALOT 234 s.v. דשׁן.

[13:3]  9 tn Heb “will be poured out.”

[13:4]  10 tn Heb “the man of God.”

[13:4]  11 tn Heb “Jeroboam extended his hand from the altar.”

[13:4]  12 tn Heb “saying.”

[13:4]  13 tn Heb “dried up” or “withered.” TEV and NLT interpret this as “became paralyzed.”

[13:5]  14 tn Heb “the fat.” Reference is made to burnt wood mixed with fat. See HALOT 234 s.v. דשׁן.

[13:5]  15 tn Heb “were poured out from the altar.”

[13:5]  16 tn Heb “according to the sign which the man of God had given by the word of the Lord.

[13:6]  17 tn Heb “The king answered and said to.”

[13:6]  18 tn Heb “the man of God” (a second time later in this verse, and once in v. 7 and v. 8).

[13:6]  19 tn Heb “appease the face of.”

[13:6]  20 tn Heb “appeased the face of the Lord.

[13:6]  21 tn Heb “and it was as in the beginning.”

[13:8]  22 tn Heb “house.”

[13:8]  23 tn Heb “eat food and drink water.”

[13:9]  24 tn Heb “for this he commanded me by the word of the Lord, saying.”

[13:9]  25 tn Heb “eat food and drink water.”

TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA