Yosua 24:1-2
Konteks24:1 Joshua assembled all the Israelite tribes at Shechem. He summoned Israel’s elders, rulers, judges, and leaders, and they appeared before God. 24:2 Joshua told all the people, “Here is what the Lord God of Israel says: ‘In the distant past your ancestors 1 lived beyond the Euphrates River, 2 including Terah the father of Abraham and Nahor. They worshiped 3 other gods,
Yosua 24:14-18
Konteks24:14 Now 4 obey 5 the Lord and worship 6 him with integrity and loyalty. Put aside the gods your ancestors 7 worshiped 8 beyond the Euphrates 9 and in Egypt and worship 10 the Lord. 24:15 If you have no desire 11 to worship 12 the Lord, choose today whom you will worship, 13 whether it be the gods whom your ancestors 14 worshiped 15 beyond the Euphrates, 16 or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family 17 will worship 18 the Lord!”
24:16 The people responded, “Far be it from us to abandon the Lord so we can 19 worship 20 other gods! 24:17 For the Lord our God took us and our fathers out of slavery 21 in the land of Egypt 22 and performed these awesome miracles 23 before our very eyes. He continually protected us as we traveled and when we passed through nations. 24 24:18 The Lord drove out from before us all the nations, including the Amorites who lived in the land. So we too will worship 25 the Lord, for he is our God!”


[24:2] 1 tn Heb “your fathers.”
[24:2] 2 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.
[24:14] 4 sn Joshua quotes the
[24:14] 7 tn Heb “your fathers.”
[24:14] 9 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.
[24:15] 11 tn Heb “if it is bad in your eyes.”
[24:15] 13 tn Or “will serve.”
[24:15] 14 tn Heb “your fathers.”
[24:15] 16 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.
[24:15] 18 tn Or “will serve.”
[24:17] 21 tn Heb “of the house of slavery.”
[24:17] 22 tn Heb “for the
[24:17] 23 tn Or “great signs.”
[24:17] 24 tn Heb “and he guarded us in all the way in which we walked and among all the peoples through whose midst we passed.”