TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 56:1

Konteks
The Lord Invites Outsiders to Enter

56:1 This is what the Lord says,

“Promote 1  justice! Do what is right!

For I am ready to deliver you;

I am ready to vindicate you openly. 2 

Yesaya 56:6-8

Konteks

56:6 As for foreigners who become followers of 3  the Lord and serve him,

who love the name of the Lord and want to be his servants –

all who observe the Sabbath and do not defile it,

and who are faithful to 4  my covenant –

56:7 I will bring them to my holy mountain;

I will make them happy in the temple where people pray to me. 5 

Their burnt offerings and sacrifices will be accepted on my altar,

for my temple will be known as a temple where all nations may pray.” 6 

56:8 The sovereign Lord says this,

the one who gathers the dispersed of Israel:

“I will still gather them up.” 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[56:1]  1 tn Heb “guard”; KJV “Keep”; NAB “Observe”; NASB “Preserve”; NIV, NRSV “Maintain.”

[56:1]  2 tn Heb “for near is my deliverance to enter, and my vindication [or “righteousness”] to be revealed.”

[56:6]  3 tn Heb “who attach themselves to.”

[56:6]  4 tn Heb “and take hold of”; NAB “hold to”; NIV, NRSV “hold fast.”

[56:7]  5 tn Heb “in the house of my prayer.”

[56:7]  6 tn Heb “for my house will be called a house of prayer for all the nations.”

[56:8]  7 tn The meaning of the statement is unclear. The text reads literally, “Still I will gather upon him to his gathered ones.” Perhaps the preposition -לְ (lamed) before “gathered ones” introduces the object of the verb, as in Jer 49:5. The third masculine singular suffix on both עָלָיו (’alayv) and נִקְבָּצָיו (niqbatsayv) probably refers to “Israel.” In this case one can translate literally, “Still I will gather to him his gathered ones.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA