Ekspositori
TIAP-TIAP PEREMPUAN [Sebagai Frasa]
Jumlah dalam TB : 2 dalam 2 ayat
(dalam OT: 1 dalam 1 ayat) (dalam NT: 1 dalam 1 ayat) |
Keluarga Kata untuk frasa "tiap-tiap perempuan" dalam TB (5/2) :
setiap perempuan (4x/1x);
tiap-tiap perempuan (1x/1x);
|
Hebrew :
<0802> 1x;
|
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan
IBRANI [Sebagai Frasa]
Strong# / Frek. | Definisi & Terjemahan |
---|---|
<0802> 1 (dari 781)
hva 'ishshah
|
Definisi : --n f (noun feminime)-- 1) woman, wife, female
1a) woman (opposite of man)
1b) wife (woman married to a man)
1c) female (of animals)
1d) each, every (pronoun)
Dalam TB : perempuan 275, isteri 188, isterinya 126, perempuan-perempuan 32, isterimu 22, isteriku 19, isteri-isteri 14, Perempuan 13, satu 8, isteri-isterimu 8, seorang 7, isteri-isterinya 6, kawin 6, Isteri 5, masing-masing 5, wanita 4, janda 3, orang-orang perempuan 3, ibunya 2, betinanya 2, Isterimu 2, haid 2, isteri-isteriku 2, perempuan sundal 2, menjadi isterinya 2, memperisteri 2, kedua isterinya 1, wanita-wanita 1, beristeri 1, Perempuan-perempuan 1, ia 1, orang gundik 1, pemuka 1, puteri 1, perempuannya 1, saling 1, isteri-Ku 1, tiap-tiap perempuan 1, isteri orang lain 1, perempuan-perempuanmu 1
|
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan
YUNANI [Sebagai Frasa]
Strong# / Frek. | Definisi & Terjemahan |
---|---|
<3956> 1 (dari 1239)
pav pas
|
Definisi : --adj
(adjective)-- 1) individually
1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things,
everything
2) collectively
2a) some of all types
++++
... "the whole world has gone after him" Did all the world go after
Christ? "then went all Judea, and were baptized of him in Jordan."
Was all Judea, or all Jerusalem, baptized in Jordan? "Ye are of God,
little children", and the whole world lieth in the wicked one". Does
the whole world there mean everybody? The words "world" and "all" are
used in some seven or eight senses in Scripture, and it is very
rarely the "all" means all persons, taken individually. The words are
generally used to signify that Christ has redeemed some of all sorts
-- some Jews, some Gentiles, some rich, some poor, and has not
restricted His redemption to either Jew or Gentile ...
(C.H. Spurgeon from a sermon on Particular Redemption)
Dalam TB : semua 274, segala 152, segala sesuatu 108, semua orang 86, semuanya 65, seluruh 62, setiap 49, setiap orang 24, segala hal 23, mereka semua 22, sekalian 19, Semua 19, Setiap 15, Setiap orang 14, barangsiapa 9, tiap-tiap 8, Segala 7, kepada semua orang 7, senantiasa 7, kepada semua 7, rupa-rupa 7, segala macam 7, tiap-tiap orang 5, Segala sesuatu 5, pelbagai jenis 5, Semua orang 5, kamu semua 4, mana-mana 4, sesuatu 4, seluruhnya 4, apa saja 3, Semuanya 3, Barangsiapa 3, selalu 3, siapapun 3, Tiap-tiap 3, orang 3, penuh 2, kita semua 2, orang-orang 2, sangat 2, bagi semua orang 2, segala-galanya 2, sepenuhnya 2, bersama-sama 2, di seluruh 2, terutama 2, dari semua 2, kepada seluruh 2, semuanya itu 2, segala yang ada 2, Seluruh 2, segala peristiwa itu 2, bagi orang 1, dalam segala 1, bagi semua 1, berbagai-bagai 1, atas mereka semua 1, bermacam-macam 1, Semua jenis 1, Para 1, Segala perkara 1, Murid-murid semua 1, Mereka semua 1, Jumlah 1, Kepada setiap orang 1, Seluruh orang 1, Semua itu 1, ada seorang 1, akan setiap 1, Semuanya itu 1, Semua orang itu 1, dan segala 1, apapun 1, manapun 1, segala waktu 1, seisi 1, seluruh bagiannya 1, segala orang 1, segala keadaan 1, segala jenis 1, segala jenis makanan 1, semua manusia 1, semua mereka 1, terus-menerus 1, tidak ada 1, untuk semua orang 1, seumur 1, seorang 1, semua orang itu 1, semuanya ini 1, segala hutangku 1, saja 1, kepada segala sesuatu 1, kepada semua mereka 1, kepada setiap 1, keberanian 1, dihormati 1, dengan segala 1, di semua 1, kepada setiap orang 1, kepada tiap-tiap orang 1, oleh seluruh 1, padanya 1, pelbagai 1, mereka semuanya 1, yang seumur 1, kita 1, mana 1, dari pada itu 1
|
<1135> 1 (dari 213)
gunh gune
|
Definisi : --n f
(noun feminime)-- 1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow
2) a wife
2a) of a betrothed woman
Dalam TB : perempuan 74, isterinya 32, isteri 23, seorang perempuan 18, perempuan-perempuan 10, isterimu 7, Perempuan 4, Ibu 3, isteri-isteri 3, beristerikan 3, ibu 2, Isteri 2, seorang 2, kepada perempuan-perempuan 2, Seorang perempuan 2, Ibu-ibu 1, bersuami 1, Isterinya 1, dengan isterinya 1, bagi perempuan 1, akan isteri 1, Hai perempuan 1, isteriku 1, perempuan itupun 1, semua perempuan 1, seorang isteri 1, suaminya 1, pengantin-Nya 1, orang perempuan 1, ibunya 1, wanita 1, kepada perempuan 1, oleh perempuan 1, hai perempuan 1
|
Sembunyikan
Konkordansi PL [Sebagai Frasa]
Sembunyikan