Zophim
Dalam versi-versi Alkitab:
Padang Pengintai: TBZofim: BIS FAYH
PADANG PENGINTAI [ensiklopedia]
Nama tempat ini tsofim berarti 'pengintai'. Tempat letaknya 'Padang Pengintai' menurut Bil 23:14 sukar ditentukan. Tentu di bagian yg tinggi pegunungan Pisga, dari mana Bileam melihat tempat perkemahan Israel di Sitim. Beberapa orang mengusulkan untuk mengerti Ibrani sadeh di sini sama seperti Akad syadu, 'gunung' (= gunung para pengintai). Kata 'pengintai' kadang-kadang berarti nabi (bnd Yes 52:8; 56:10) dan karena itu dikenakan pada Bileam. FCF/BS/HAO
ZOFIM [ensiklopedia]
Kata ini berasal dari kata Ibrani tsofim, 'pengintai-pengintai'. Letak 'padang pengintai' menurut Bil 23:14 sukar ditentukan. Itu tentu berada di bagian yg tinggi dari pegunungan Pisga, dari mana Bileam dapat melihat perkemahan orang Israel di Sitim. Beberapa orang mengusulkan untuk menerima Ibrani sadeh di sini dalam arti Akad syadu, 'gunung' ('gunung para pengintai'). Kata 'pengintai' kadang-kadang dipakai dalam arti nabi (bnd Yes 52:8; 56:10) dan demikianlah secara khusus diterapkan pada Bileam. FCF/BS/HAO
Padang Pengintai [MYSABDA]
Padang Pengintailocation |
Definisi | : | Sebuah tempat; Dekat Gunung Pisga |
Nomor Strong | : | H6839 |
Kata Asli | : | צֹפִים |