YOPPI: 4461
BARCLAY: 4461 4462
KECIL: Guru Rabi
HAAG: Rabi
PEDOMAN: Tuan
BROWNING: GURU RABI
MYSABDA: Rabuni
ENSIKLOPEDIA: TUAN
Rabbi
Dalam versi-versi Alkitab:
Bapak Guru: BISGoeroe: KL1863
goeroe: KL1870
Guru: BIS ENDE FAYH SBDR TL WBTCDR
Guru Besar: TL
guru bsar: BABA
maulana: KL1870
maulana-maulana: KL1870
Mawlana: LDKDR
Pak Guru: BIS
Rabbi: BABA KL1863 SBDR TL
Rabboni: KL1863 BABA
Rabi: BIS ENDE FAYH TB
rabi: KL1870
Raboeni: KL1863
raboeni: KL1870
Raboni: ENDE
Rabuni: TB BIS ENDE
toewan: KL1870
Tuan: FAYH
Yunani
Strongs #4461: rabbi rhabbi
1) my great one, my honourable sir2) Rabbi, a title used by the Jews to address their teachers (and also
honour them when not addressing them)
4461 rhabbi hrab-bee'
of Hebrew origin (7227 with pronominal suffix); my master, i.e Rabbi, as an official title of honor: KJV -- Master, Rabbi.see HEBREW for id="07227" class="strong_trigger" type="strong" href="strong.php?id=07227">07227
Strongs #4462: rabboni rhabboni or rabbouni rhabbouni
1) master, chief, prince2) Rabboni is a title of honour Mary used to address Jesus
4462 rhabboni hrab-bon-ee', or rhabbouni hrab-boo-nee'
of Chaldee origin; corresponding to 4461: KJV -- Lord, Rabboni.see GREEK for id="4461" class="strong_trigger" type="strong" href="strong.php?id=4461">4461
[Yoppi]
Strongs #04461:
RabiGuru [kecil]
TB- Lihat Rabi --> 20636
Rabi [kecil]
TB- Kata Ibrani yang berarti guru atau guruku. Sebagai bentuk sapaan terhadap para ahli Taurat --> 19670 dan Farisi --> 19992. Juga Rabuni (id=24640 context="">Mr 10:51; id=26112 context="">Yoh 2:16) sama artinya.
BIS- Kata Ibrani yang berarti "guruku".
Rabi [haag]
Rabi.
(Bhs. Ibr.: Guru saya: di samping itu bentuk-bentuk rabban, rabbon, rabboni: id=24640 context="">Mark 10:51; id=26884 context="">Yoh 20:16).
Panggilan dengan sikap menghormati pada zaman PB yang biasa dipakai untuk para Ahli Kitab. Di dalam PB kadang-kadang tidak diterjemahkan (id=23926-23927 context="">Mat 23:7-8; id=24544 context="">Mr 9:5; id=26083 context="">Yoh 1:38 dll.). Sebagian dengan "Tuan" (id=23348,23352 context="">Mat 8:2,6 dll.), "Rabi (guru)" (id=23365 context="">Mat 8:19; id=26083 context="">Yoh 1:38 dll.), atau "Guru" (id=25113 context="">Luk 5:5 dan dll). Menjelang akhir abad pertama sesudah Mas. sebutan ~R dijadikan titel para guru hukum.
Tuan [pedoman]
- 1. Hak - ditetapkan. id=29540 context="">Kol 3:22; id=30418 context="">1Pet 2:18
- 2. Dengan seisi rumah tangganya harus:
- 2.1 Menyembah Allah. id=1015 context="">Kej 35:3
- 2.2 Beribadah kepada Allah. id=6492 context="">Yos 24:15
- 2.3 Takut akan Allah. id=27262 context="">Kis 10:2
- 2.4 Menguduskan hari Sabat. id=2062 context="">Kel 20:10; id=5066-5068 context="">Ul 5:12-14
- 2.5 Membuang segala berhala. id=1014 context="">Kej 35:2
- 3. Harus memilih pelayan-pelayan yang setia. id=594 context="">Kej 24:2; id=15520-15521 context="">Mazm 101:6,7
- 4. Harus menerima nasihat dari hamba-hamba yang setia. id=9661-9662 context="">2Raj 5:13,14
- 5. Kewajiban - terhadap pelayan-pelayannya:
- 5.1 Bersikap adil. id=29544 context="">Kol 4:1; id=13602,13604 context="">Ayub 31:13,15
- 5.2 Memperlakukan mereka dengan takut akan Allah. id=29347 context="">Ef 6:9; id=29544 context="">Kol 4:1
- 5.3 Orang-orang kudus harus dipandang sebagai saudara-saudara di dalam Tuhan. id=29955 context="">Filem 1:16
- 5.4 Merawat mereka pada waktu mereka sakit. id=25199 context="">Luk 7:3
- 5.5 Menjauhkan ancaman-ancaman kepada mereka. id=29347 context="">Ef 6:9
- 5.6 Jangan ditipu. id=881 context="">Kej 31:7
- 5.7 Upahnya jangan ditahan. id=3295 context="">Im 19:13; id=5541 context="">Ul 24:15
- 5.8 Jangan memerintah dengan kejam. id=3513 context="">Im 25:43; id=5540 context="">Ul 24:14
- 6. Yang baik hati diberkati Tuhan. id=5338 context="">Ul 15:18
- 7. Dihukum kalau tidak adil. id=19468 context="">Yer 22:13; id=30359 context="">Yak 5:4
- 8. Contoh - yang baik:
- 8.1 Abraham. id=444 context="">Kej 18:19
- 8.2 Kornelius. id=27262 context="">Kis 10:2
- 8.3 Seorang perwira. id=25198-25199 context="">Luk 7:2,3
- 8.4 Yakub. id=1014 context="">Kej 35:2
- 8.5 Yosua. id=6492 context="">Yos 24:15
- 9. Contoh - yang jahat:
- 9.1 Nabal. id=7879 context="">1Sam 25:17
- 9.2 Orang Mesir. id=1546-1547 context="">Kel 1:13,14
- 9.3 Seorang bangsa Amalek. id=7992 context="">1Sam 30:13
GURU [browning]
id=23528,23830 context="">Mat. 12:38; 21:3; id=25113 context="">Luk 5:5 menggunakan tiga kata Yunani yang berbeda, tetapi TB-LAI memakai satu kata untuk menerjemahkannya, yaitu 'guru', yang menyatakan kewibawaannya.
RABI [browning]
Di Palestina pada abad pertama Masehi di zaman Yesus, kata 'rabi' adalah sebutan seseorang yang serupa sebutan 'tuan' kita sekarang. Tetapi, pada akhir abad pertama itu dan dalam masa sastra rabinik, rabi berarti 'guru'. Perkembangan ini tercermin dalam penggunaan kata tersebut dalam keempat Injil.
Kata ini muncul dalam Injil Markus (9:5; 11:21; 14:45) sebagai sapaan sopan dan terhormat yang diucapkan *Petrus. Dalam id=24640 context="">Mrk. 10:51 bentuk 'rabuni' dipakai orang buta yang kemudian mengikuti Yesus 'pada perjalanan-Nya'. Dalam sebutan itu ada pengertian kebesaran Yesus.
Dalam Injil Matius hanya *Yudas yang menyebut Yesus dengan sebutan itu dan nadanya jelas tidak bersahabat (id=24080,24104 context="">Mat. 26:25, 49). Dalam Injil ini rabi-rabi termasuk lawan-lawan Yesus, dan mereka itu digambarkan dengan warna yang tidak bersahabat. Mereka itu suka diperlakukan berbeda dan disebut 'tuan' atas peran mereka sebagai guru-guru *Taurat (id=23927 context="dct_id_browning__1505__23:8__alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Rabbi">23:8). Matius menempatkan Yesus terpisah dari mereka. Yesus bukanlah termasuk pada mereka itu dan orang-orang *Farisi yang memusuhi diri-Nya. *Murid-murid Yesus dilarang merebut gelar sebutan itu bagi diri mereka (id=23927 context="">Mat. 23:8).
Kata rabi tidak kita dapatkan dalam Injil Lukas, tetapi sering kita jumpai dalam Injil Yohanes, di mana Yesus disebut rabi oleh dua orang murid dan oleh *Natanael (id=26081-26083,26094 context="">Yoh. 1:36-38,49). Penginjil Yohanes menjelaskan bahwa kata Ibrani itu berarti 'guru'; dan pada id=26123 context="">Yoh. 3:2, *Nikodemus menyebut Yesus rabi, karena Ia dapat membuat 'tanda-tanda'. Orang banyak menyebut Yesus rabi setelah Yesus memberi makan kepada 5.000 orang (id=26283 context="">Yoh. 6:25). Pada waktu *Maria Magdalena bertemu dengan Yesus yang telah bangkit, ia salah mengira Yesus adalah penunggu taman dan menyebut-Nya 'tuan' (bahasa Yunani: kyrie), tetapi setelah ia mengenali Yesus ia menyebut-Nya rabuni, yang dalam bahasa Ibrani berarti 'guruku' (id=26884 context="">Yoh. 20:16).
Penggunaan kata ini oleh Markus dan Yohanes memberi kesan pelayanan Yesus kepada umum dan menempatkannya sederajat dengan para ahli Taurat, dengan siapa Yesus berbantah (id=24702 context="">Mrk. 12:28).
Rabuni [MYSABDA]
Rabuni title |
Nama Lain | : | Rabi |
Nomor Strong | : | id="4462" class="strong_trigger" type="strong" href="strong.php?id=4462">G4462; id="4461" class="strong_trigger" type="strong" href="strong.php?id=4461">G4461 |
Kata Asli | : | ῥαββουνί; ῥαββονί; ῥαββονί; ῥαββί; ῥαββί |
TUAN [ensiklopedia]
'Tuan' adalah kata yg biasa dipakai oleh hamba atau budak terhadap orang yg memiliki mereka. Ibrani 'adon, Yunani despotes. Mengenai pemakaiannya dalam Injil, lih artikel Kurios dalam TAMK jilid 3. MBD/MHS/HAO
