
Teks -- Zakharia 3:1-10 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Za 3:1 - IBLIS BERDIRI DI SEBELAH KANANNYA UNTUK MENDAKWA DIA.
Nas : Za 3:1
Yosua sedang mewakili bangsa Israel di hadapan Allah. Iblis, "si
penuduh"
(lihat cat. --> Mat 4:10),
[atau ref. ...
Nas : Za 3:1
Yosua sedang mewakili bangsa Israel di hadapan Allah. Iblis, "si penuduh"
(lihat cat. --> Mat 4:10),
[atau ref. Mat 4:10]
berdiri untuk menentangnya, yang menunjukkan bahwa semua halangan dan perlawanan terhadap pembangunan kembali Bait Suci sesungguhnya berasal dari Iblis. Dia masih merupakan musuh kita, "pendakwa saudara-saudara kita" (Wahy 12:10) yang berusaha mengalahkan kita.

Full Life: Za 3:2 - MENGHARDIK ENGKAU, HAI IBLIS!
Nas : Za 3:2
Selaku wakil Israel, Yosua tidak dapat melawan Iblis, karena imam
besar itu memakai jubah yang kotor (yaitu, dosa).
1) Allah send...
Nas : Za 3:2
Selaku wakil Israel, Yosua tidak dapat melawan Iblis, karena imam besar itu memakai jubah yang kotor (yaitu, dosa).
- 1) Allah sendiri melawan Iblis dan menghardiknya, karena Allah telah memilih Israel untuk melaksanakan rencana-Nya.
- 2) Israel merupakan "puntung yang disentak dari api". Api itu melambangkan penderitaan Israel dalam pembuangan Babel. Allah telah menuntun Israel melalui penderitaan-penderitaan ini, bukan untuk memusnahkan mereka, tetapi untuk mendisiplin mereka dan mempersiapkan mereka untuk tugas yang lebih besar.

Full Life: Za 3:4 - MENGENAKAN KEPADAMU PAKAIAN PESTA.
Nas : Za 3:4
Jubah Yosua yang kotor ditanggalkan, yang melambangkan penghapusan
dosa Yosua (dan Israel). Dia kemudian dikenakan pakaian pesta denga...
Nas : Za 3:4
Jubah Yosua yang kotor ditanggalkan, yang melambangkan penghapusan dosa Yosua (dan Israel). Dia kemudian dikenakan pakaian pesta dengan serban yang bersih di kepalanya, yang menunjukkan pemulihan penuh kepada jabatan imam. Dosa Israel telah dihapuskan dan mereka dikenakan jubah kebenaran ilahi; pentahiran yang sama tersedia bagi kita melalui Kristus (Ef 1:7; Rom 1:16-17; 3:22,25-26).

Full Life: Za 3:7 - APABILA ENGKAU HIDUP MENURUT JALAN YANG KUTUNJUKKAN.
Nas : Za 3:7
Firman pribadi Allah kepada Yosua sangat mendorong dia untuk ikut
Tuhan dan memenuhi syarat-syarat-Nya; apabila hal ini dilakukan Yosu...
Nas : Za 3:7
Firman pribadi Allah kepada Yosua sangat mendorong dia untuk ikut Tuhan dan memenuhi syarat-syarat-Nya; apabila hal ini dilakukan Yosua, dia akan memimpin di Bait Suci, mengurus semua pelataran Allah di bumi, dan berhak menghampiri ruang takhta Allah di sorga, tempat malaikat melayani. Kita juga dengan leluasa dapat memasuki ruang sorga melalui doa jikalau berjalan di jalan Allah.

Full Life: Za 3:8 - HAMBA-KU, YAKNI SANG TUNAS.
Nas : Za 3:8
Yosua dan para imam lainnya merupakan lambang-lambang nubuat, yang
menunjuk kepada pekerjaan hamba Allah, Sang Tunas
(lihat ...
Nas : Za 3:8
Yosua dan para imam lainnya merupakan lambang-lambang nubuat, yang menunjuk kepada pekerjaan hamba Allah, Sang Tunas
(lihat cat. --> Yes 4:2;
lihat cat. --> Yes 11:1;
lihat cat. --> Yer 23:5).
[atau ref. Yes 4:2; 11:1; Yer 23:5]
Malaikat Tuhan (Kristus), yang berdiri di situ sementara pentahiran dan pemulihan Yosua (ayat Za 3:5), di sini diperkenalkan sebagai Sang Tunas, tunas baru yang akan menanggung dosa-dosa kita sebagai korban karena dosa dan menyediakan penebusan kita (bd. Yes 53:1-6). Dia akan mengalahkan Iblis dengan mengenakan pakaian kotor dosa-dosa dunia pada diri-Nya sendiri dan dengan mati ganti kita.

Full Life: Za 3:9 - SATU PERMATA YANG BERMATA TUJUH.
Nas : Za 3:9
Permata ini adalah sebuah lambang lagi dari Mesias (bd.
Yes 28:16; 1Pet 2:6). Mata tujuh melambangkan kesempurnaan wawasan,
kemahatahu...
BIS: Za 3:1 - Setan Setan: Makhluk adikodrati. Namanya menandakan bahwa ia dianggap sebagai musuh manusia.
Setan: Makhluk adikodrati. Namanya menandakan bahwa ia dianggap sebagai musuh manusia.

Sebuah terjemahan kuno: Malaikat TUHAN; Ibrani: TUHAN.

BIS: Za 3:5 - Ia pun memerintahkan pembantu-pembantunya untuk memasang Beberapa terjemahan kuno: Ia pun memerintahkan pembantu-pembantunya untuk memasang; Ibrani: Aku berkata, "Suruhlah mereka memasang."
Beberapa terjemahan kuno: Ia pun memerintahkan pembantu-pembantunya untuk memasang; Ibrani: Aku berkata, "Suruhlah mereka memasang."
Jerusalem: Za 3:1 - ia memperlihatkan Dalam naskah Ibrani tidak jelas siapa yang memperlihatkan, Tuhan sendiri atau malaikat
Dalam naskah Ibrani tidak jelas siapa yang memperlihatkan, Tuhan sendiri atau malaikat

Jerusalem: Za 3:1 - Iblis berdiri di sebelah kanannya Pada pintu gerbang sorga Malaikat Tuhan mengetahui sidang pengadilan. Iblis (Ibraninya: Syatan, bdk Ayu 1:6), artinya: pendakwa, penggugat, berdiri di...
Pada pintu gerbang sorga Malaikat Tuhan mengetahui sidang pengadilan. Iblis (Ibraninya: Syatan, bdk Ayu 1:6), artinya: pendakwa, penggugat, berdiri di sisi kanan imam besar.

Jerusalem: Za 3:2 - Malaikat TUHAN Ini menurut terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: TUHAN
Ini menurut terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: TUHAN

Yosua mewakili bangsa Yahudi.

Jerusalem: Za 3:3 - pakaian yang kotor Pakaian itu adalah tanda perkabungan, entah atas kematian seseorang, entah atas bencana nasional. Dalam hal terakhir ini perkabungan mengandung pengak...
Pakaian itu adalah tanda perkabungan, entah atas kematian seseorang, entah atas bencana nasional. Dalam hal terakhir ini perkabungan mengandung pengakuan dosa.

Jerusalem: Za 3:4 - -- Maksud ayat ini ialah: perkabungan nasional dihentikan. Berdasarkan terjemahan Yunani Zak 3:4-5 mungkin perlu diurutkan sbb: 4a yang memberikan perint...
Maksud ayat ini ialah: perkabungan nasional dihentikan. Berdasarkan terjemahan Yunani Zak 3:4-5 mungkin perlu diurutkan sbb: 4a yang memberikan perintah kepada orang-orang yang melayaninya. "Tanggalkanlah pakaian yang kotor dari padanya. 4c Kenakanlah kepadanya pakaian pesta. 5 Taruhlah serban tahir pada kepalanya". Maka mereka menaruh serban tahir pada kepalanya dan mengenakan pakaiannya sendiri kepadanya. Malaikat TUHAN berdiri di situ 4b dan berkata kepadanya: "Lihat dengan ini aku telah menjauhkan kesalahanmu dari padamu."

Jerusalem: Za 3:4 - Aku akan mengenakan kepadamu pakaian Dalam terjemahan Yunani terbaca: Kenakanlah pakaian.
Dalam terjemahan Yunani terbaca: Kenakanlah pakaian.

Jerusalem: Za 3:5 - Kemudian ia berkata Ini sebaik-baiknya dihilangkan. Dalam terjemahan Yunani terbaca: Kemudian aku berkata kepadamu
Ini sebaik-baiknya dihilangkan. Dalam terjemahan Yunani terbaca: Kemudian aku berkata kepadamu

Jerusalem: Za 3:5 - mengenakan pakaian Dalam terjemahan Yunani terbaca: mengenakan pakaiannya sendiri.
Dalam terjemahan Yunani terbaca: mengenakan pakaiannya sendiri.

Jerusalem: Za 3:7 - Beginilah firman TUHAN semesta alam Yosua di sini tidak lagi mewakili bangsa Yahudi. Allah berbicara dengan Yosua sendiri dan keimaman di masa depan, bdk Zak 3:8. Keimaman itu turut menu...

Jerusalem: Za 3:8 - Sang Tunas Bdk Yer 23:5+. Rupanya gelar Mesias ini belum diberikan kepada Zerubabel, sebagaimana terjadi dalam Zak 6:12.
Ende: Za 3:1-7 - -- Dalam penglihatan ini suatu perkara pengadilan digambarkan pada pintu-gerbang
surga. Ketuanja ialah malaekat Jahwe dan iapun mewakiliNja. Datanglah pe...
Dalam penglihatan ini suatu perkara pengadilan digambarkan pada pintu-gerbang surga. Ketuanja ialah malaekat Jahwe dan iapun mewakiliNja. Datanglah penuduh dan imam Jesjua', si terdakwa. Jesjua' dibela oleh malaekat Jahwe. Ia kan telah diselamatkan oleh Jahwe dari pembuangan. Ia berpakaian perkabungan. Ia lalu ditahirkan dan dilantik sebagai imamagung dalam Jerusjalem jang baru dan sjarat2 djabatannja ditetapkan.

ialah malaekat2 lain, pegawai pengadilan.

Ende: Za 3:7 - -- Imamagung boleh menghadap Jahwe di baitullah, seperti malaekat2 menghadapNja
disurga. Malaekat2 dan imamagung merupakan pengantara pada Jahwe.
Imamagung boleh menghadap Jahwe di baitullah, seperti malaekat2 menghadapNja disurga. Malaekat2 dan imamagung merupakan pengantara pada Jahwe.

Mereka mendjadi tanda bukti, bahwa Zakarja mengutjap nubuat itu.
ditambahkan menurut terdjemahan Syriah.

Endetn: Za 3:5 - -- Ditinggalkan menurut terdjemahan Junani: "Maka kataku: mereka". "taruhlah", diperbaiki menurut terdjemahan Junani.
Ditinggalkan menurut terdjemahan Junani: "Maka kataku: mereka". "taruhlah", diperbaiki menurut terdjemahan Junani.
Ref. Silang FULL: Za 3:1 - besar Yosua // sedang Iblis · besar Yosua: Ezr 2:2; Ezr 2:2; Za 6:11
· sedang Iblis: 2Sam 24:1; 2Sam 24:1; 2Taw 18:21; 2Taw 18:21; Mazm 109:6; Mazm 109:6; Mat 4:10;...
· besar Yosua: Ezr 2:2; [Lihat FULL. Ezr 2:2]; Za 6:11
· sedang Iblis: 2Sam 24:1; [Lihat FULL. 2Sam 24:1]; 2Taw 18:21; [Lihat FULL. 2Taw 18:21]; Mazm 109:6; [Lihat FULL. Mazm 109:6]; Mat 4:10; [Lihat FULL. Mat 4:10]

Ref. Silang FULL: Za 3:2 - menghardik engkau // yang memilih // ini puntung // dari api · menghardik engkau: Yud 1:9
· yang memilih: Yes 14:1; Yes 14:1
· ini puntung: Yes 7:4; Yes 7:4
· dari api: Yud 1:23

Ref. Silang FULL: Za 3:4 - menjauhkan kesalahanmu // kepadamu pakaian · menjauhkan kesalahanmu: 2Sam 12:13; 2Sam 12:13; Yeh 36:25; Yeh 36:25; Mi 7:18; Mi 7:18
· kepadamu pakaian: Kej 41:42; Kej 41:42; Mazm ...
· menjauhkan kesalahanmu: 2Sam 12:13; [Lihat FULL. 2Sam 12:13]; Yeh 36:25; [Lihat FULL. Yeh 36:25]; Mi 7:18; [Lihat FULL. Mi 7:18]
· kepadamu pakaian: Kej 41:42; [Lihat FULL. Kej 41:42]; Mazm 132:9; [Lihat FULL. Mazm 132:9]; Yes 52:1; [Lihat FULL. Yes 52:1]; Wahy 19:8


Ref. Silang FULL: Za 3:7 - melakukan tugas // memerintah rumah-Ku // dan mengurus // di sini · melakukan tugas: Im 8:35; Im 8:35
· memerintah rumah-Ku: Ul 17:8-11; Yeh 44:15-16; Yeh 44:15; Yeh 44:16
· dan mengurus: 2Taw 23...
· melakukan tugas: Im 8:35; [Lihat FULL. Im 8:35]
· memerintah rumah-Ku: Ul 17:8-11; Yeh 44:15-16; [Lihat FULL. Yeh 44:15]; [Lihat FULL. Yeh 44:16]
· dan mengurus: 2Taw 23:6

Ref. Silang FULL: Za 3:8 - imam besar // suatu lambang // Sang Tunas · imam besar: Hag 1:1
· suatu lambang: Ul 28:46; Ul 28:46; Yeh 12:11; Yeh 12:11
· Sang Tunas: Yes 4:2; Yes 4:2; Yes 49:3; Yes 4...

Ref. Silang FULL: Za 3:9 - kepada Yosua // satu permata // bermata tujuh // menghapuskan kesalahan · kepada Yosua: Ezr 2:2; Ezr 2:2
· satu permata: Yes 28:16
· bermata tujuh: 2Taw 16:9; 2Taw 16:9
· menghapuskan kesalahan:...
· kepada Yosua: Ezr 2:2; [Lihat FULL. Ezr 2:2]
· satu permata: Yes 28:16
· bermata tujuh: 2Taw 16:9; [Lihat FULL. 2Taw 16:9]
· menghapuskan kesalahan: 2Sam 12:13; [Lihat FULL. 2Sam 12:13]; Yer 50:20; [Lihat FULL. Yer 50:20]

Ref. Silang FULL: Za 3:10 - temannya duduk // pohon ara · temannya duduk: Ayub 11:18; Ayub 11:18
· pohon ara: Bil 16:14; Bil 16:14; 1Raj 4:25; 1Raj 4:25; Mi 4:4
· temannya duduk: Ayub 11:18; [Lihat FULL. Ayub 11:18]
· pohon ara: Bil 16:14; [Lihat FULL. Bil 16:14]; 1Raj 4:25; [Lihat FULL. 1Raj 4:25]; Mi 4:4

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: Za 3:1-7 - Yosua Ditolak dan Ditegakkan; Yosua Disucikan dari Kecemaran; Yosua Dilantik Kembali ke Dalam Jabatannya
Penglihatan dalam pasal sebelumnya memberikan jaminan tentang tegaknya ke...

Matthew Henry: Za 3:8-10 - Kedatangan Kristus Dinubuatkan; Nubuatan Mengenai Kristus Kedatangan Kristus Dinubuatkan; Nubuatan Mengenai Kristus (3:8-10)...
SH: Za 3:1-10 - Puntung yang ditarik dari api (Kamis, 3 Desember 2009) Puntung yang ditarik dari api
Judul: Puntung yang ditarik dari api
Seperti apa kondisi kepemimpinan rohani...

SH: Za 3:1-10 - Menjadi Layak (Senin, 22 Oktober 2018) Menjadi Layak
Seseorang, bisa saja, merasa dirinya lebih baik daripada orang lain dalam melayani Allah. Orang dem...


Topik Teologia: Za 3:2 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Keputusan-keputusan Allah
Pemilihan Allah
Pemilihan Allah akan Tempat Penyembahan
...
