Teks -- Keluaran 2:11--4:31 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Kel 2:11 - MUSA.
Nas : Kel 2:11
Dalam beberapa hal pelayanan Musa melambangkan pelayanan Yesus
Kristus.
1) Ada usaha untuk membunuh Musa dan Yesus ketika merek...
Nas : Kel 2:11
Dalam beberapa hal pelayanan Musa melambangkan pelayanan Yesus Kristus.
- 1) Ada usaha untuk membunuh Musa dan Yesus ketika mereka masih bayi (Kel 1:16; Mat 2:13).
- 2) Musa dan Yesus melayani sebagai nabi (Ul 18:15,18; Kis 3:22; Kis 7:37), imam (Mazm 99:6; Ibr 7:24), raja (Ul 33:4-5), dan gembala (Kel 3:1; Yoh 10:11-14).
- 3) Mereka berdua menderita bersama umat Allah (Tit 2:14; Ibr 11:25-26), membebaskan umat itu dari perbudakan (Kis 7:35), dan menetapkan suatu perjanjian (Kel 19:5; 34:10; Ibr 8:5-13).
Full Life: Kel 2:12 - DIBUNUHNYA ORANG MESIR ITU.
Nas : Kel 2:12
Kesediaan Musa untuk memihak kepada umat Allah dan membela orang
Ibrani yang sedang ditindas menunjukkan imannya kepada Allah. Musa ...
Nas : Kel 2:12
Kesediaan Musa untuk memihak kepada umat Allah dan membela orang Ibrani yang sedang ditindas menunjukkan imannya kepada Allah. Musa menolak kesenangan-kesenangan dosa yang tidak kekal demi kehormatan menderita bagi Allah dan dengan umat Allah (bd. Kis 7:23-29; Ibr 11:24-29).
Full Life: Kel 2:15 - TANAH MIDIAN.
Nas : Kel 2:15
Bangsa Midian, keturunan Abraham melalui Ketura, tinggal di wilayah
selatan dan tenggara Kanaan. Musa tinggal di sana selama 40 tahu...
Nas : Kel 2:15
Bangsa Midian, keturunan Abraham melalui Ketura, tinggal di wilayah selatan dan tenggara Kanaan. Musa tinggal di sana selama 40 tahun (bd. Kel 7:7; Kis 7:23,30), di mana Allah mempersiapkannya untuk tugasnya kelak di wilayah yang sama -- Padang Gurun Sinai. Allah melakukan pekerjaan penting di dalam hidupnya di padang gurun itu
(lihat art. PEMELIHARAAN ALLAH).
Full Life: Kel 2:23 - TERIAK MEREKA ... SAMPAI KEPADA ALLAH.
Nas : Kel 2:23
Setelah penindasan bertahun-tahun, umat Israel mulai berseru minta
pertolongan kepada Allah. Ketika mereka berpaling kepada Tuhan, I...
Nas : Kel 2:23
Setelah penindasan bertahun-tahun, umat Israel mulai berseru minta pertolongan kepada Allah. Ketika mereka berpaling kepada Tuhan, Ia juga berpaling kepada mereka (ayat Kel 2:23-25). Sebelum waktu ini banyak telah menyembah dewa-dewa Mesir dan mungkin sekali sudah berseru kepada dewa-dewa itu minta pertolongan dan pembebasan (lih. Yoh 24:14; Yeh 20:5-10).
Full Life: Kel 3:1 - MUSA, IA BIASA MENGGEMBALAKAN KAMBING DOMBA.
Nas : Kel 3:1
Pendidikan di istana Firaun saja tidak memadai untuk memperlengkapi
Musa bagi pekerjaan Tuhan. Menyendiri bersama Allah dan empat pul...
Nas : Kel 3:1
Pendidikan di istana Firaun saja tidak memadai untuk memperlengkapi Musa bagi pekerjaan Tuhan. Menyendiri bersama Allah dan empat puluh tahun pembinaan dan penderitaan ketika menggiring kambing domba di padang gurun juga diperlukan untuk mempersiapkannya bagi tugas mendatang menggembalakan Israel melalui gurun itu (bd. 1Kor 2:14).
Full Life: Kel 3:2 - MALAIKAT TUHAN.
Nas : Kel 3:2
"Malaikat Tuhan" adalah Tuhan sendiri (ayat Kel 3:4-6). Allah
juga menampakkan diri kepada Abraham sebagai "malaikat Tuhan"
(Kej 22:1...
Nas : Kel 3:2
"Malaikat Tuhan" adalah Tuhan sendiri (ayat Kel 3:4-6). Allah juga menampakkan diri kepada Abraham sebagai "malaikat Tuhan" (Kej 22:11;
lihat art. PARA MALAIKAT DAN MALAIKAT TUHAN).
Full Life: Kel 3:5 - TANAH YANG KUDUS.
Nas : Kel 3:5
Penyataan awal Allah kepada Musa adalah tentang kekudusan-Nya.
Kekudusan artinya pemisahan dari dosa dan kejahatan, serta pengabdian
...
Nas : Kel 3:5
Penyataan awal Allah kepada Musa adalah tentang kekudusan-Nya. Kekudusan artinya pemisahan dari dosa dan kejahatan, serta pengabdian kepada kebenaran. Musa, selaku hamba Allah, harus senantiasa ingat bahwa Allah yang dilayaninya itu kudus -- demikian kudus sehingga manusia akan mati apabila ia memandang-Nya (ayat Kel 3:6; 19:21; Yes 6:1-7; 1Tim 6:16;
lihat art. PENGUDUSAN).
Penyataan awal Allah kepada Abraham adalah tentang kuasa-Nya yang besar; kepada Musa di sini tentang kekudusan-Nya. Hal ini menggambarkan prinsip penyataan bertahap (bd. Kel 6:1-6; Ibr 1:1-2).
Full Life: Kel 3:7 - MEMPERHATIKAN ... KESENGSARAAN UMAT-KU.
Nas : Kel 3:7
Sebagaimana Allah memperhatikan kesengsaraan umat-Nya di Mesir, Ia
juga memperhatikan kesengsaraan seluruh umat-Nya. Ia mendengarkan ...
Nas : Kel 3:7
Sebagaimana Allah memperhatikan kesengsaraan umat-Nya di Mesir, Ia juga memperhatikan kesengsaraan seluruh umat-Nya. Ia mendengarkan seruan orang yang susah dan tertindas. Pada waktu semacam itu, umat Allah hendaknya berseru kepada-Nya agar Ia turun tangan menolong mereka. Apakah penindasan kita disebabkan oleh situasi, orang lain, Iblis, dosa atau dunia, penghiburan, kasih karunia, dan pertolongan Allah lebih daripada memadai untuk mengatasi semua keperluan itu (lih. Rom 8:32). Pada waktu-Nya Allah akan melepaskan kita (bd. Kej 15:13).
Full Life: Kel 3:8 - SUSU DAN MADU.
Nas : Kel 3:8
Inilah sebuah kiasan yang menggambarkan kemakmuran pertanian. Madu
yang dimaksudkan ialah baik madu dari anggur atau kurma maupun mad...
Nas : Kel 3:8
Inilah sebuah kiasan yang menggambarkan kemakmuran pertanian. Madu yang dimaksudkan ialah baik madu dari anggur atau kurma maupun madu lebah; sarinya dimasak sampai menjadi sirup yang kental.
Full Life: Kel 3:12 - AKU AKAN MENYERTAI ENGKAU.
Nas : Kel 3:12
Lihat cat. --> Kel 3:14,
[atau ref. Kel 3:14]
catatan berikut mengenai makna dari nama Allah "Aku adalah Aku" dalam
k...
Full Life: Kel 3:14 - AKU ADALAH AKU.
Nas : Kel 3:14
Tuhan sendiri memberikan diri nama "Aku adalah Aku" (dari sinilah
muncul kata Ibr. _Yahweh_), sebuah frase Ibrani yang menunjuk tind...
Nas : Kel 3:14
Tuhan sendiri memberikan diri nama "Aku adalah Aku" (dari sinilah muncul kata Ibr. _Yahweh_), sebuah frase Ibrani yang menunjuk tindakan. Allah sebenarnya mengatakan kepada Musa, "Aku ingin dikenal sebagai Allah yang hadir dan aktif."
- 1) Dalam nama Yahweh terkandung janji bahwa kehadiran hidup dari Allah
sendiri ada bersama umat-Nya hari lepas hari (bd. ayat Kel 3:12;
lihat cat. --> Kej 2:4).
[atau ref. Kej 2:4]
Nama itu mengungkapkan kasih dan perhatian-Nya yang setia, bersama kerinduan untuk menebus umat-Nya dan hidup dalam persekutuan dengan mereka. Hal ini selaras dengan janji mendasar dari perjanjian, "Aku akan menjadi Allahmu"(lihat cat. --> Kej 17:7;
[atau ref. Kej 17:7]
Mazm 46:1-12). Tuhan menyatakan bahwa nama ini merupakan nama-Nya untuk selama-lamanya (ayat Kel 3:15). - 2) Sungguh penting bahwa ketika Yesus lahir, Ia dinamakan Imanuel yang artinya "Allah menyertai" (Mat 1:23). Ia juga menyebutkan diri-Nya dengan nama "Aku adalah" (Yoh 8:58).
Full Life: Kel 3:22 - MEMINTA ... MERAMPASI ORANG MESIR ITU.
Nas : Kel 3:22
Bangsa Israel telah diundang ke Gosyen dan dengan tidak adil
dijadikan budak. Mereka berhak atas upah, tetapi mereka tidak diperkena...
Nas : Kel 3:22
Bangsa Israel telah diundang ke Gosyen dan dengan tidak adil dijadikan budak. Mereka berhak atas upah, tetapi mereka tidak diperkenankan mengambil sesuatu dengan paksa. Allah akan memberikan sikap yang baik kepada bangsa Mesir sehingga ketika orang Israel meminta perak, emas, dan pakaian, orang Mesir akan memberi dengan berlimpah-limpah. Jadi, daripada menyelinap pergi seperti budak yang melarikan diri, orang Israel akan berangkat dengan penuh kemenangan, bagaikan pasukan perang yang membawa hasil-hasil kemenangannya.
Full Life: Kel 4:2-3 - TONGKAT ... MENJADI ULAR.
Nas : Kel 4:2-3
Tanda-tanda mukjizat bertujuan untuk menegaskan amanat dan pelayanan
Musa (ayat Kel 4:1-9). Manifestasi tanda-tanda seperti itu jug...
Nas : Kel 4:2-3
Tanda-tanda mukjizat bertujuan untuk menegaskan amanat dan pelayanan Musa (ayat Kel 4:1-9). Manifestasi tanda-tanda seperti itu juga merupakan maksud Allah bagi umat-Nya di bawah perjanjian yang baru
(lihat art. TANDA-TANDA ORANG PERCAYA).
Full Life: Kel 4:10 - AKU INI TIDAK PANDAI BICARA.
Nas : Kel 4:10
Di dalam keseganannya untuk menerima panggilan Allah, Musa
menunjukkan kekurangannya dalam berbicara; Allah berjanji untuk memberiny...
Nas : Kel 4:10
Di dalam keseganannya untuk menerima panggilan Allah, Musa menunjukkan kekurangannya dalam berbicara; Allah berjanji untuk memberinya pertolongan dan kuasa (ayat Kel 4:11-17). Apabila Allah memanggil kita untuk suatu tugas, Ia akan menyediakan semua sarana dan kesanggupan untuk menunaikan tugas itu (bd. 2Kor 3:5-6; 4:11-12).
Full Life: Kel 4:11 - SIAPAKAH YANG MEMBUAT ... BUTA?
Nas : Kel 4:11
Allah berkuasa untuk membuat seseorang tuli atau buta, atau
menyembuhkan orang tuli atau orang buta. Ini tidak berarti bahwa semua y...
Nas : Kel 4:11
Allah berkuasa untuk membuat seseorang tuli atau buta, atau menyembuhkan orang tuli atau orang buta. Ini tidak berarti bahwa semua yang tuli, bisu, atau buta menderita demikian sebagai akibat langsung dari keinginan, keputusan, atau tindakan Allah. Keadaan-keadaan tersebut, sebagaimana halnya dengan semua penyakit, pada mulanya merupakan akibat tindakan Iblis dan masuknya dosa ke dalam dunia melalui Adam (Kej 3:1-24); belum tentu hal itu terjadi karena si penderita telah berdosa (lih. Yoh 9:2-3;
lihat art. PENYEMBUHAN ILAHI).
Full Life: Kel 4:21 - AKU AKAN MENGERASKAN HATINYA.
Nas : Kel 4:21
Lihat cat. --> Kel 7:3.
[atau ref. Kel 7:3]
Full Life: Kel 4:22 - ISRAEL ... ANAK-KU YANG SULUNG.
Nas : Kel 4:22
"Anak yang sulung" menunjukkan kasih dan hubungan khusus dengan
Allah. Allah menyatakan Israel sebagai anak-Nya -- yang sulung. Kemu...
Nas : Kel 4:22
"Anak yang sulung" menunjukkan kasih dan hubungan khusus dengan Allah. Allah menyatakan Israel sebagai anak-Nya -- yang sulung. Kemudian ketika mempersempit tema anak ini, Allah menyatakan keturunan Daud selaku anak-Nya (2Sam 7:14; Mazm 2:7), dan kemudian lagi, dalam penyempitan selanjutnya, Ia menyatakan Yesus sebagai Anak-Nya -- yang sulung (Luk 1:35; 3:22; Ibr 1:5-13).
Full Life: Kel 4:24 - TUHAN ... BERIKHTIAR UNTUK MEMBUNUHNYA.
Nas : Kel 4:24
Musa lalai melaksanakan tanda perjanjian, yaitu sunat atas anaknya
sendiri. Hal ini dipandang sebagai tanda ketidaktaatan yang teran...
Nas : Kel 4:24
Musa lalai melaksanakan tanda perjanjian, yaitu sunat atas anaknya sendiri. Hal ini dipandang sebagai tanda ketidaktaatan yang terang-terangan di pihak Musa dan istrinya (ayat Kel 4:24-25;
lihat cat. --> Kej 17:11).
[atau ref. Kej 17:11]
Rupanya, Allah menyebabkan Musa menderita penyakit yang bisa membahayakan hingga ia menyunat putranya. Kejadian ini menunjukkan bahwa pemilihan Allah atas seseorang hanya berlaku selama orang tersebut taat
(lihat cat. --> 2Pet 1:10).
[atau ref. 2Pet 1:10]
Gersom: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "orang asing".
BIS: Kel 2:25 - menolong mereka menolong mereka: menurut sebuah terjemahan kuno mengatakan diri kepada mereka.
menolong mereka: menurut sebuah terjemahan kuno mengatakan diri kepada mereka.
BIS: Kel 3:14 - AKU ADA AKU ADA: Bunyinya seperti kata Ibrani "Yahweh" yang diterjemahkan dengan kata "TUHAN".
AKU ADA: Bunyinya seperti kata Ibrani "Yahweh" yang diterjemahkan dengan kata "TUHAN".
kaki: Ada yang berpendapat bahwa dengan "kaki" dimaksudkan alat kelamin.
Jerusalem -> Kel 2:11-22; Kel 2:11; Kel 2:15; Kel 2:16; Kel 2:18; Kel 2:22; Kel 2:23-25; Kel 3:1--4:31; Kel 3:1; Kel 3:2; Kel 3:6; Kel 3:8; Kel 3:12; Kel 3:13-15; Kel 3:16; Kel 4:5; Kel 4:17; Kel 4:20; Kel 4:21-23; Kel 4:24-26
Jerusalem: Kel 2:11-22 - -- Ayat-ayat ini (atau menurut sementara ahli hanya Kel 1:15-22) berasal dari tradisi Yahwista. Biasanya Midian dianggap terletak di Arabia, di sebelah s...
Ayat-ayat ini (atau menurut sementara ahli hanya Kel 1:15-22) berasal dari tradisi Yahwista. Biasanya Midian dianggap terletak di Arabia, di sebelah selatan wilayah bangsa Edom dan di sebelah Teluk Akaba. Dalam tradisi rakyat Arabia memang terpelihara ingatan bahwa Musa pernah tinggal di daerah itu. Namun demikian di zaman agak belakangan barulah Midian dihubungkan dengan daerah tsb. Ada sejumlah ayat yang menyarankan bahwa suku Midian adalah sebuah suku Badui yang menyusuri jalan-jalan kafilah di Palestina, Kej 37:28,35, dan di Semenanjung Sinai, Bil 10:29-32, dan juga menyerbu wilayah bangsa Moab, Kej 36:35; bdk juga Bil 22:4,7; 25:6,18; 31:1-9; Yos 13:21. Kemudian suku Midian dikalahkan oleh Gideon di Palestina-tengah, Hak 6-8; bdk Yes 9:3; 10:26. Sebuah keterangan lebih tegas mengenai tempat tinggal suku Midian terdapat dalam 1Ra 11:18; seorang penguasa Edom melarikan diri ke Mesir melalui daerah Midian, lalu daerah Paran, ialah bagian selatan Negeb (yang terletak antara Kadesy dan Mesir). Berdasarkan keterangan itu harus dikatakan bahwa suku Midian berkediaman di Semenanjung Sinai di sebelah timur padang gurun Paran di Arabia. Jadi di bagian Semenanjung Sinai itulah Musa menerima penyataan Tuhan.
Jerusalem: Kel 2:11 - telah dewasa Nas ini tidak mengatakan apapun mengenai pendidikan Musa. Dalam Kel 11:3 dikatakan bahwa Musa "seorang yang sangat terpandang di tanah Mesir", sedangk...
Jerusalem: Kel 2:15 - Musa ....tiba Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Naskah Ibrani berkata: (a) menetap.
Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Naskah Ibrani berkata: (a) menetap.
Jerusalem: Kel 2:18 - Rehuel Nas-nas Kitab Suci tidak sepakat mengenai nama mentua Musa. Di sini ia bernama Rehuel dan dikatakan imam di Midian. Tetapi dalam Kel 3:1; 4:18; 18:1 m...
Nas-nas Kitab Suci tidak sepakat mengenai nama mentua Musa. Di sini ia bernama Rehuel dan dikatakan imam di Midian. Tetapi dalam Kel 3:1; 4:18; 18:1 mentua Musa bernama Yitro. Dalam Bil 10:29 ia disebut Hobab bin Yitro. Dalam Bil 10:29 ia disebut Hobab bin Rehuel, orang Midian, sedangkan dalam Hak 1:16; 4:11 disebut Hobab orang Keni. Orang dapat menganggap nama Rehuel dalam Kel 2:17 sebagai suatu usaha untuk menyesuaikan dua tradisi satu sama lain, yaitu tradisi yang berkata tentang perkawinan Musa dengan perempuan Midian dan tradisi yang berkata tentang perkawinannya dengan perempuan Keni. Tetapi sebaik-baiknya kedua tradisi tsb dianggap sebagai dua tradisi sejalan yang tidak dapat disesuaikan satu sama lain. Tradisi pertama, yaitu tradisi Yahwista, berasal dari Palestina selatan dan di dalamnya terungkap adanya hubungan baik antara suku Yehuda dan orang Keni. Menurut tradisi inipun Musa kawin dengan perempuan asing. Tradisi kedua, yaitu tradisi Elohista, terkait pada keluaran orang Israel dari Mesir dan tradisi inilah yang mempunyai nilai historis.
Jerusalem: Kel 2:22 - seorang pendatang Ini keterangan kerakyatan atas nama Gersom, yang suku kata pertamanya (ger) memang berarti: pendatang.
Ini keterangan kerakyatan atas nama Gersom, yang suku kata pertamanya (ger) memang berarti: pendatang.
Bagian ini berasal dari tradisi Yahwista.
Jerusalem: Kel 3:1--4:31 - -- Kedua bab ini memuat kisah pertama mengenai panggilan Musa. Ia memperpadukan beberapa unsur dari tradisi Yahwista, Kel 2:1-5,16-20 (penampakan Tuhan d...
Kedua bab ini memuat kisah pertama mengenai panggilan Musa. Ia memperpadukan beberapa unsur dari tradisi Yahwista, Kel 2:1-5,16-20 (penampakan Tuhan dan pengutusan Musa) dengan unsur-unsur dari tradisi Elohista, Kel 2:6,9-15 (penyataan nama Tuhan). Ada sebuah ceritera lain tentang penyataan nama Tuhan dan panggilan Musa - yang terjadi di negeri Mesir -, yaitu Kel 6:2-13 dan Kel 6:27-7:7. Ceritera kedua ini berasal dari tradisi Para Imam.
Jerusalem: Kel 3:1 - Horeb Inilah nama gunung (Sinai) yang dipakai dalam bagian-bagian kitab Ulangan yang mengenai sejarah dan dalam kitab Raja-raja yang diolah tradisi Ulangan....
Jerusalem: Kel 3:2 - Malaikat TUHAN Ialah Tuhan sendiri dalam rupa yang dengannya Ia nampak oleh manusia. Bdk Kej 16:7+.
Ialah Tuhan sendiri dalam rupa yang dengannya Ia nampak oleh manusia. Bdk Kej 16:7+.
Jerusalem: Kel 3:6 - takut memandang Allah Allah melampaui segala sesuatunya begitu rupa sehingga makhluk ciptaan manapun juga tidak dapat melihatNya, lalu terus hidup. Bdk Ima 17:1+; Kel 19:12...
Jerusalem: Kel 3:8 - negeri yang berlimpah-limpah susu dan madunya Ini semacam nama Tanah yang dijanjikan, yang sering muncul dalam Pentateukh. Mengenai orang Kanaan dst.bdk Ula 7:1+.
Ini semacam nama Tanah yang dijanjikan, yang sering muncul dalam Pentateukh. Mengenai orang Kanaan dst.bdk Ula 7:1+.
Jerusalem: Kel 3:12 - tanda bagimu Mungkin bagian kedua ayat ini mau menjelaskan apa yang dimaksudkan dengan "tanda" itu. Tetapi mungkin juga bahwa apa yang dimaksudkan ialah sebuah tan...
Jerusalem: Kel 3:13-15 - -- Tradisi Yahwista menempatkan permulaan ibadat kepada TUHAN (YHWH) pada awal sejarah umat manusia, Kej 4:26. Karena itu tradisi Yahwista memakai nama Y...
Tradisi Yahwista menempatkan permulaan ibadat kepada TUHAN (YHWH) pada awal sejarah umat manusia, Kej 4:26. Karena itu tradisi Yahwista memakai nama YHWH dalam seluruh kisahnya mengenai para bapa bangsa. Sebaliknya, menurut tradisi Elohista yang menyusun juga Kel 6:9-15, nama YHWH baru dinyatakan kepada Musa sebagai nama Allah bapa leluhur. Tetapi Para Imam, Kel 6:2-3, senada dengan tradisi Elohista dengan hanya menambah bahwa nama Allah bapa leluhur ialah El Syaddai; bdk Kel 17:1+. Ceritera mengenai penyataan nama YHWH, Kel 3:13-15, merupakan salah satu bagian Perjanjian Lama yang paling penting. Tetapi ditimbulkan dua masalah juga. Persoalan pertama menyangkut ilmu bahasa, yaitu manakah kata dasar nama YHWH itu? Persoalan kedua menyangkut ilmu tafsir dan ilmu ke-Tuhanan yaitu manakah arti umum ceritera itu serta pentingnya penyataan yang disampaikan? 1. Ada (TUHAN) dengan berbagai kata dari bahasa lain dari bahasa Ibrani ataupun dengan berbagai kata dasar dari bahasa Ibrani sendiri. Sudah pasti bahwa nama YHWH bersangkutan dengan suatu bentuk kuno dari kata Ibrani yang berarti ada. Sementara ahli berpendapat bahwa nama YHWH harus dimengerti sebagai bentuk kata "ada" yang berarti: membuat ada, sehingga nama itu berarti: Ia mengadakan, Ia menyebabkan ada, Ia menjadikan. Namun kiranya jauh lebih menyakinkan pendapat bahwa nama YHWH hanya bentuk dasar kata Ibrani itu, sehingga berarti: Ia ada. 2. Ditinjau dari segi ilmu tafsir nama YHWH dijelaskan dalam Kel 3:14. ayat ini berupa sebuah sisipan kuno yang berasal dari tradisi yang sama seperti ceritera itu sendiri. Para ahli memperbincangkan arti keterangan dalam Kel 3:14 itu yang berbunyi: eyeh asyer eyeh. Oleh karena Allah sendirilah yang sedang berbicara maka selayaknya Ia berkata: Aku ada yang Aku ada, dan bukan:Aku ada Ia ada. Ungkapan Ibrani tsb secara harafiah dapat diterjemahkan itu mungkin mau ditarik kesimpulan bahwa Allah sebenarnya tidak mau menyatakan namaNya. Tetapi justru sebaliknya yang dimaksudkan: Allah menyebut di sini namaNya sendiri. Menurut alam pikiran bangsa Semit nama itu sedikit banyak mengungkapkan kepribadian Allah. Ungkapan Ibrani: eyeh asyer eyeh secara harafiah juga boleh diterjemahkan sbb: Aku ada Dia yang Aku ada. Menurut patokan tata bahasa Ibrani ungkapan itu berarti: Aku adalah Dia yang ada, atau: Akulah yang ada. Para penterjemah Kitab Suci ke dalam bahasa Yunani (Septuaginta) mengerti ungkapan Ibrani itu dengan arti sedemikian juga. Mereka menterjemahkan: Ego eimi ho on, artinya: Allah satu-satunya yang sungguh-sungguh ada. Ini sama artinya dengan: Allah adalah transenden dan tetap suatu rahasia bagi manusia: artinya pula: Allah berkarya dalam sejarah umatNya dan dalam sejarah seluruh umat manusia. Sejarah itu dipimpin olehNya menuju suatu tujuan. Nas Keluaran mengenai penyataan nama Tuhan itu mengandung bibit segala keterangan yang kemudian masih diberikan Allah bdk Wah 1:8 yang ada dan yang sudah ada dan yang akan datang. Yang Mahakuasa; Yoh 8:24+; Wah 1:4+; Yes 42:8+.
Jerusalem: Kel 3:16 - Aku sudah mengindahkan kamu Harafiah: Aku sudah mengunjungi kamu. Kalau mengenai Allah ungkapan Ibrani itu mencakup gagasan bahwa Allah mempunyai hak mutlak untuk menilik, mengha...
Harafiah: Aku sudah mengunjungi kamu. Kalau mengenai Allah ungkapan Ibrani itu mencakup gagasan bahwa Allah mempunyai hak mutlak untuk menilik, menghakimi dan membalas. Turun tangan Allah dalam hidup orang perorangan atau bangsa-bangsa dapat membawa berkat, Kel 4:31; Kej 21:1; 50:24-25; Maz 80:15; Wis 3:7-13; Yer 29:10; bdk Luk 1:68+, ataupun hukuman 1Sa 15:2; Wis 14:11; 19:15; Yer 6:15; 23:34; Ams 3:2
Jerusalem: Kel 4:5 - supaya... Oleh sementara ahli ayat ini dianggap sisipan, sebab mengganggu lancarnya ceritera.
Oleh sementara ahli ayat ini dianggap sisipan, sebab mengganggu lancarnya ceritera.
Jerusalem: Kel 4:17 - bawalah tongkat ini Allah menyerahkan kepada Musa sebatang tongkat - karena itu disebut "tongkat Allah", Kel 4:20 - yang akan dipakainya dalam mengadakan mujizat-mujizat,...
Allah menyerahkan kepada Musa sebatang tongkat - karena itu disebut "tongkat Allah", Kel 4:20 - yang akan dipakainya dalam mengadakan mujizat-mujizat, Kel 7:20; 9:22 dst; Kel 10:13 dst, dll. Lih juga tongkat nabi Elisa, 2Ra 4:29.
Jerusalem: Kel 4:20 - anak-anaknya Menurut Kel 2:22 dan Kel 4:25 Musa hanya mempunyai seorang anak saja.
Jerusalem: Kel 4:21-23 - -- Ayat-ayat ini kemudian ditambahkan. Sudah diberitahukan terlebih dahulu tulah-tulah yang akan menimpa Mesir, Kel 4:21; sembilan tulah dan kedegilan ha...
Ayat-ayat ini kemudian ditambahkan. Sudah diberitahukan terlebih dahulu tulah-tulah yang akan menimpa Mesir, Kel 4:21; sembilan tulah dan kedegilan hati Firaun, bdk Kel 7:3; 7:22-23 tulah yang kesepuluh, bdk Kel 11:1+.
Jerusalem: Kel 4:24-26 - -- Ceritera ini merupakan sebuah teka-teki karena terlalu singkat dan karena tidak adanya konteksnya. Nama Musa (yang oleh penterjemah ditambahkan) tidak...
Ceritera ini merupakan sebuah teka-teki karena terlalu singkat dan karena tidak adanya konteksnya. Nama Musa (yang oleh penterjemah ditambahkan) tidak disebut-sebut sama sekali, sehingga tidak jelas siapa yang dimaksudkan dengan kata ganti diri ketiga. Mungkin maksudnya sbb: Kenyataan bahwa Musa tidak bersunat membangkitkan murka Allah. Zipora berhasil meredakan murka Allah dengan sungguh-sungguh menyunatkan anaknya dan pura-pura menyunatkan Musa, yaitu dengan menyentuh kemaluannya (kaki memang dapat berarti: kemaluan, bdk Yes 6:2; 7:20) dengan kulup anaknya yang dikerat. Mengenai sunat bdk Kej 17:10+.
Ende: Kel 2:15 - -- Musa melarikan diri ketimur, tempat kediaman suku-suku Semit lainnja. Midian
terletak disebelah timur Teluk Aqaba, tetapi mungkin djuga jang dimaksudk...
Musa melarikan diri ketimur, tempat kediaman suku-suku Semit lainnja. Midian terletak disebelah timur Teluk Aqaba, tetapi mungkin djuga jang dimaksudkan disini daerah disebelah timur Mesir begitu sadja (lihat Kel 3:1).
Ia disini menjesuaikan diri diri dengan tjara hidup para Bapa Bangsa dulu.
Dalam suasana inilah ia akan bertemu dengan Tuhan.
Ende: Kel 2:18 - -- Reuel (lihat djuga Bil 10:29) berarti: sahabat Tuhan. Ini namanja
menurut tradisi J. Menurut tradisi E ajah-mertua Musa bernama Jetro (Kel 3:1; 4:18)
Reuel (lihat djuga Bil 10:29) berarti: sahabat Tuhan. Ini namanja menurut tradisi J. Menurut tradisi E ajah-mertua Musa bernama Jetro (Kel 3:1; 4:18)
Nama Gersjom dihubungkan dengan hibr. "ger" = orang asing, imigran.
Ende: Kel 2:23 - -- Djika jang dimaksudkan Parao Ramses II, maka pengungsian terdjadi dibawah
pemerintahan penggantinja Merneptah (1234-1220). Tetapi ini belum pasti, kar...
Djika jang dimaksudkan Parao Ramses II, maka pengungsian terdjadi dibawah pemerintahan penggantinja Merneptah (1234-1220). Tetapi ini belum pasti, karena sumber jang digunakan dalam ajat ini tradisi lain dari Kel 1:8.
Ende: Kel 2:24 - -- Maksud Tuhan memanggil para Bapa Bangsa djustru ialah untuk membentuk Bangsa
jang mendjadi milikNja. Maksud dan djandji ini sekarang akan dilaksanakan...
Maksud Tuhan memanggil para Bapa Bangsa djustru ialah untuk membentuk Bangsa jang mendjadi milikNja. Maksud dan djandji ini sekarang akan dilaksanakanNja.
Mungkin beberapa perkataan terhapuskan dari achir ajah ini.
Ende: Kel 3:1 - -- Menurut tradisi E disini, seperti djuga menurut tradisi Deut, "Horeb" nama
gunung, tempat Tuhan kemudian menampakkan diri kepada umatNja. Tradisi J
m...
Menurut tradisi E disini, seperti djuga menurut tradisi Deut, "Horeb" nama gunung, tempat Tuhan kemudian menampakkan diri kepada umatNja. Tradisi J menjebutnja gunung Sinai.
Ende: Kel 3:2 - -- Arti "malaikat Jahwe": lihat Kej 16:7 tjatatan.
Jang terpenting dalam tjerita ini ialah, bahwa Tuhan mewahjukan diri kepada Musa
dan memanggilnja. Dja...
Arti "malaikat Jahwe": lihat Kej 16:7 tjatatan.
Jang terpenting dalam tjerita ini ialah, bahwa Tuhan mewahjukan diri kepada Musa dan memanggilnja. Djadi sungguh-sungguh Pertemuan Musa dengan Tuhan. Disamping itu ada gedjala lahir, jang menandakan hadirnja Tuhan. Karena hubungannja dengan perwahjuan ini, maka gedjala tersebut merupakan isjarat Tuhan dan lambang hadirNja, djadi tak dapat diterangkan dengan sebab-musabab kodrati semata-mata. Tanda itu menandaskan kenjataan objektip dan adikodrati dari pertemuan dengan Tuhan ini.
Ende: Kel 3:5 - Tempat (engkau berdiri): hibr. "maqom". Kata ini seringkali
menundjukkan tempat jang keramat. Mungkin tempat ini oleh suku-suku sekitarnja
sebelumnja diangga...
(engkau berdiri): hibr. "maqom". Kata ini seringkali menundjukkan tempat jang keramat. Mungkin tempat ini oleh suku-suku sekitarnja sebelumnja dianggap keramat.
Ende: Kel 3:6 - -- Tuhan jang dulu mewahjukan diri kepada para Bapa Bangsa itulah djuga, jang kini
dengan menggunakan Musa melandjutkan karjaNja.
Umat Israel mempunjai k...
Tuhan jang dulu mewahjukan diri kepada para Bapa Bangsa itulah djuga, jang kini dengan menggunakan Musa melandjutkan karjaNja.
Umat Israel mempunjai keinsjafan jang amat mendalam tentang Keluhuran dan Kesutjian Tuhan, dan sebaliknja: betapa ketjil dan hinanja manusia. Tidak mungkin manusia melihat Tuhan tanpa mati, karena tidak tahan menjaksikan KemuliaanNja jang seagung itu. (Lihat Kej 32:31 tjatatan). Musa tetap masih hidup berkat rahmat Tuhan, demi tugas jang diserahkan kepadanja (Bandingkan Yes 6:5).
Ende: Kel 3:8 - Tanah jang berhiliran susu dan madu dalam Kitab Sutji istilah lazim
untuk: tanah jang didjandjikan. Bangsa-bangsa tersebut disini mendiami berbagai-bagai
wilajah Palestina, sebelum lamba...
dalam Kitab Sutji istilah lazim untuk: tanah jang didjandjikan. Bangsa-bangsa tersebut disini mendiami berbagai-bagai wilajah Palestina, sebelum lambat-laun diusir oleh umat Israel.
Ende: Kel 3:11 - -- Para Nabi kerapkali nampak sangat mendalam kesadarannja, bahwa mereka dari
sendirinja tidak mampu melaksanakan tugas jang mereka terima dari Tuhan
(Ba...
Para Nabi kerapkali nampak sangat mendalam kesadarannja, bahwa mereka dari sendirinja tidak mampu melaksanakan tugas jang mereka terima dari Tuhan (Bandingkan: Kel 4:10; 6:12,30; serta Yes 6:5; Yer 1:6).
Ende: Kel 3:12 - -- Musa diberi isjarat. Ada jang menjangka: maksudnja ialah, bahwa umat Israel
achirnja dengan amannja akan sampai ketempat Tuhan menampakkan diri kepada...
Musa diberi isjarat. Ada jang menjangka: maksudnja ialah, bahwa umat Israel achirnja dengan amannja akan sampai ketempat Tuhan menampakkan diri kepada Musa. Kalau begitu, ini tanda iman, jang baru akan terlaksana kalau umat Israel taat-patuh menjerahkan diri kepada Tuhan dan jang achirnja akan membenarkan iman mereka.
Ahli-ahli tafsir lainnja berpendapat, bahwa kata-kata terachir ajat ini harus dipisahkan dari bagian awal ajat. dalam pandangan ini ada dua kemungkinan: atau tidak diterangkan lebih landjut apa udjud tanda itu; atau tandanja ialah: perwahjuan nama Jahwe, jang ditjeritakan dalam ajat 14(Kel 3:14).
Bagaimanapun djuga, djelaslah, bahwa pengungsian sekaligus bersifat ziarah ketempat Tuhan menjerahkan tugas membebaskan umatnja kepada Musa, dan bahwa pembebasan ini benar-benar mempunjai sifat keagamaan.
Ende: Kel 3:13 - -- Umat Israel akan menanjakan siapakah namanja jang menampakkan diri kepada Musa.
Adapun nama menundjukkan hakekat, sifat-sifat, kekuasaan dan tjara-ber...
Umat Israel akan menanjakan siapakah namanja jang menampakkan diri kepada Musa. Adapun nama menundjukkan hakekat, sifat-sifat, kekuasaan dan tjara-bertindaknja seseorang (Lihat Kej 2:19 tjatatan; Kej 17:5 tjatatan). Djadi mereka ingin mengetahui, bukannja pertama-tama nama Tuhan sadja, melainkan: manakah sifat-utama Tuhan, betapa besar kekuasaanNja, siapakah Tuhan itu sebenarnja. Baru kalau ini diketahui, mereka akan berani mempertjajakan diri kepadaNja, dan menaati perintah-perintah Musa.
Ende: Kel 3:14 - -- Tuhan mewahjukan hakekatNja dengan kata-kata: "Aku adalah: Aku ada". Banjak
kemungkinan ini berarti: tjiri Tuhan jang chas ialah: bahwa Ia tetap jang ...
Tuhan mewahjukan hakekatNja dengan kata-kata: "Aku adalah: Aku ada". Banjak kemungkinan ini berarti: tjiri Tuhan jang chas ialah: bahwa Ia tetap jang sama, selalu hadir, selalu bertindak dan melindungi, sehingga dalam keadaan apapun djuga orang dapat pertjaja akan ditolong olehNja (bandingkan ajat 12(Kej 3:12): "Aku akan menjertai engkau!").
Maka dari itu Musa harus berkata kepada umat: "Aku ada" telah mengutusku kepadamu. Karena pertjaja, bahwa Tuhan senantiasa hadir siap untuk menolong, maka bangsa Israel akan berani mengikuti Musa dalam perdjalanannja penuh berbahaja mengungsi dari Mesir (Lihat: Yes 52:3-6; Kel 33:12-19).
Mungkin pula nama ini mengandung perbedaan Jahwe dari dewa-dewa para bangsa lainnja, jang "tidak ada", jakni tidak berkuasa, dan tidak lajak dipertjajai. Kekuasaan Jahwe tidak terikat pada tempat tertentu, sedangkan menurut anggapan kapir kekuasaan para dewa lainnja terbatas pada wilajah masing-masing (Lihat Mik 4:5; Yes 43:10-12).
Hakekat Tuhan ini tertjantumkan dalam nama "Jahwe", jang dalam hubungan ini berarti: "Ia tetap hadir", dari kata "hajah" = berada. Nama ini djuga terdapat dalam bentuk "Jah" atau "Jahu", terutama dalam madjemuk-madjemuk dan nama-nama (mis: allelu-jah; Jesa-jah (u); Zakar-jah, dsb.; bandingkan Yes 43:10 dan Yes 52:6; "'ani hu", jang ada pula sangkut-pautnja dengan "Jahu" atau "Jahwe"). Mungkin djuga nama ini sudah ada sebelum Musa (Lihat Kej 4:26). Tetapi karena penampakkan kepada Musa ini maka bagi umat terpilih lalu memperoleh maksud jang baru sama sekali. Allah para Bapa Bangsa kini lagi mengundjungi bangsaNja, dan memulai tahap baru dalam karja KeselamatanNja. selandjutnja nama ini akan dihubungkan dengan pembebasan dari Mesir (Lihat Hos 12:10; 13:4). Demikian terutama dalam tradisi E. Kiranja sukarlah diterima pendapat, jang menafsirkan "Aku adalah: Aku ada" sebagai penolakan, seakan-akan Tuhan tidak bersedia mewahjukan nama dan hakekatNja, karena amat luhurnja dan tidak mungkin difahami. Sebab penolakan sematjam ini malahan akan mendjauhkan umat Israel daripadaNja.
Bahwa "Jahwe" sungguh-sungguh dianggap nama Tuhan sendiri, menundjukkan hakekat Tuhan, terbukti pula dari kenjataan, bahwa kelak-kemudian orang takut-takut mengutjapkan nama ini (perhatikan larangan Kel 20:7). Selaku gantinja orang menggunakan kata "Adonai" = "Tuhan".
Nama Tuhan-Penjelamat ini achirnja tertjantum dalam kata "Jesus" (=Jehosjua), artinja: "Jahwe menjelamatkan" atau "Jahwe Penjelamat" (Lihat Fili 2:9 dan kata-kata "Aku adalah" dalam Yoh 4:26; 8:24,28,58; 13:19 dll.).
Ende: Kel 3:16 - Mengindahkan atau "mengundjungi", jakni untuk menindjau keadaan umatNja.
Istilah ini menundjukkan tjampur-tangan Tuhan, untuk menjelamatkan, atau untuk
menjiksa.
atau "mengundjungi", jakni untuk menindjau keadaan umatNja. Istilah ini menundjukkan tjampur-tangan Tuhan, untuk menjelamatkan, atau untuk menjiksa.
Ende: Kel 3:18 - -- Tanah Mesir sendiri sebagai wilajah orang kafir bukanlah tempat jang sesuai
untuk mempersembahkan kurban kepada Jahwe. Ini hanja dapat mereka djalanka...
Tanah Mesir sendiri sebagai wilajah orang kafir bukanlah tempat jang sesuai untuk mempersembahkan kurban kepada Jahwe. Ini hanja dapat mereka djalankan ditempat jang tak terhalang, bila mereka dapat beribadat-bakti kepada Jahwe sebagai umatNja jang merdeka. Kesederhanaan padang pasir, dan kehidupan gembala-gembala, seperti djuga tjara hidup para Bapa Bangsa, oleh umat Israel dianggap suasana jang sesuai untuk erat-erat berhubungan dengan Tuhan (Lihat Hos 2:16; 13:5; Yer 2:2).
Ende: Kel 4:3 - -- Selandjutnja Musa akan menggunakan tongkat-gembalanja untuk membimbing umat
Israel. Pertolongan Tuhan sementara itu seakan-akan nampak dalam tongkat i...
Selandjutnja Musa akan menggunakan tongkat-gembalanja untuk membimbing umat Israel. Pertolongan Tuhan sementara itu seakan-akan nampak dalam tongkat ini. Karena itu djuga disebut "tongkat Allah" (Kel 4:20).
Tanda-tanda jang harus didjalankan Musa banjak persamaannja dengan perbuatan-perbuatan sihir di Mesir (Lihat Kel 7:11). Mungkin tanda-tanda, jang sudah barang tentu menjertai kepemimpinan Musa, dalam tjerita-tjerita rakjat dan tradisi-tradisi telah memperoleh bentuk konkrit ini, djustru untuk membandingkan keagungan dan kekuasaan Musa dengan kemampuan para ahli sihir di Mesir. Pokoknja ialah: Jahwe djauh-djauh lebih berkuasa dari orang-orang Mesir dengan segala dewa-dewa dan ilmu-sihir mereka, dan ini dibuktikanNja pada Musa.
Ende: Kel 4:10 - -- Musa tidak bertindak atas inisiatif sendiri, melainkan menerima panggilannja
membebaskan bangsanja dengan rasa takut-takut, dan hanja karena diperinta...
Musa tidak bertindak atas inisiatif sendiri, melainkan menerima panggilannja membebaskan bangsanja dengan rasa takut-takut, dan hanja karena diperintahkan Jahwe. Ini kenjataan jang pantang disangkal, jang oleh pengarang sutji diketemukan dalam semua tradisi di Israel. Lihat; Kel 3:11-13 (tradisi E); Kel 6:10-12 dan Kel 28:1-30:38 (tradisi P), dan dalam ajat ini (tradisi J).
Ende: Kel 4:14 - -- Harun disebut "orang Levi", ini menundjuk akan tugas sutji, jang kelak-kemudian
di Israel kepada golongan Levita.
Harun disebut "orang Levi", ini menundjuk akan tugas sutji, jang kelak-kemudian di Israel kepada golongan Levita.
Ende: Kel 4:16 - -- Harun akan mendjadi instrumen Musa dalam menjampaikan perintah Tuhan kepada
UmatNja dengan tjara jang amat djelas lagi mejakinkan. Hubungan antara Mus...
Harun akan mendjadi instrumen Musa dalam menjampaikan perintah Tuhan kepada UmatNja dengan tjara jang amat djelas lagi mejakinkan. Hubungan antara Musa dan Harun dibandingkan dengan hubungan antara Tuhan sendiri dan para Nabi jang terpilih olehnja. Nabi pula adalah alat Tuhan, untuk menjampaikan sabda jang diilhamkanNja kepada umatNja dengan bahasa jang mudah dimengerti, atas nama Tuhan. Begitu pula disini Musa, jang setjara langsung menerima tugasnja dari Tuhan, dapat dikatakan, seakan-akan bertindak "seperti Tuhan" terhadap Harun. Harun menerima pesan-pesan dari Musa, dan atas nama Musa harus menjampaikannja kepada umat Israel (Lihat djuga Kel 7:1).
Dalam ajat-ajat ini bukan Harun, melainkan Musalah jang membuat tanda-tanda sebagai bukti, bahwa kewibawaannja berasal dari Tuhan. (Lihat djuga tjatatan pada Kel 7:9). Mungkin djuga pengarang sutji disini sudah membajangkan tugas-kewadjiban para Imam Levita keturunan Harun dikemudian hari, sebagai pewarta-pewarta sabda-sabda Musa, jakni Hukum Musa.
Ende: Kel 4:19 - -- Ajat ini berasal dari tradisi J. Mungkin dimaksudkan peristiwa jang sama, jang
djuga tertjatat di Kel 2:23 dari tradisi E.
Dalam ajat ini dirumuskan d...
Ajat ini berasal dari tradisi J. Mungkin dimaksudkan peristiwa jang sama, jang djuga tertjatat di Kel 2:23 dari tradisi E.
Dalam ajat ini dirumuskan dengan kata-kata lain keputusan Musa untuk kembali ke Mesir (Lihat aj. 18)(Kel 4:18), pun ditekankan, bahwa ia kembali atas titah Tuhan dan dilindungi olehNja.
Ende: Kel 4:20 - Anak-anaknja jaitu Gersjom dan Eliezer; lihat Kel 18:3-4 dan
tjatatan pada Kel 2:22 (diachir buku ini).
jaitu Gersjom dan Eliezer; lihat Kel 18:3-4 dan tjatatan pada Kel 2:22 (diachir buku ini).
Ende: Kel 4:21 - -- Tuhan dapat dikatakan sebab dari kekerasan hati Parao, karena Ia telah mengutus
Musa untuk mengusahakan pembebasan umatNja. Andaikata tidak demikian, ...
Tuhan dapat dikatakan sebab dari kekerasan hati Parao, karena Ia telah mengutus Musa untuk mengusahakan pembebasan umatNja. Andaikata tidak demikian, Parao tidak memberontak berkeras hati.
Dalam Kitab Sutji seringkali ketidak-taatan manusia dilukiskan seperti akibat keputusan Tuhan. sikap demikian itu suatu hukuman, kebalikan daripada rahmat Tuhan. Jang membimbing manusia kearah iman dan kepatuhan. Berarti djuga, bahwa dalam rantjangan Keselamatan Tuhan adanja dosa dan pemberontakan manusia telah diperhitungkan, bahkan memainkan peranan tertentu, jang semakin djelas mengutarakan kekuasaan Tuhan menjelamatkan manusia (Bandingkan #TB Kel 7:3-5; #TB Yes 6:9-13\\).
Ende: Kel 4:22 - -- Anak sulung adalah anak terkasih, jang dalam banjak hal didahulukan terhadap
anak-anak lainnja, antara lain berhak menerima berkat istimewa. (Bandingk...
Anak sulung adalah anak terkasih, jang dalam banjak hal didahulukan terhadap anak-anak lainnja, antara lain berhak menerima berkat istimewa. (Bandingkan Kej 12:2).
Ende: Kel 4:24 - -- Kiranja disini pengarang menjisipkan suatu tradisi kuno, jang tidak begitu
djelas. Tradisi ini menundjukkan, bahwa Musa belum disunat, (Lihat Yos 5:9)...
Kiranja disini pengarang menjisipkan suatu tradisi kuno, jang tidak begitu djelas. Tradisi ini menundjukkan, bahwa Musa belum disunat, (Lihat Yos 5:9), padahal ini sjarat mutlak untuk berkenan kepada Tuhan.
Jahwe "berusaha untuk membunuhnja": mungkin jang dimaksudkan semula penjakit atau ketjelakaan, jang sering dikatakan disebabkan oleh Tuhan sendiri, sebagai siksaan atau pentjobaan.
Kiranja tertjerminkan pula disini arti semula upatjara sunat sebagai persiapan (inisiasi) untuk perkawinan. Bagi umat Israel sunat memperoleh arti keagamaan baru. Karena itu didjalankan tidak lama sesudah baji lahir (Lihat Kej 17:10 tjatatan). Dalam ajat-ajat ini disebutkan pula upatjara sunat anak, sebagai ganti sunat Musa sendiri.
Barangkali pengarang menjisipkan bahan tradisi ini disini, untuk melukiskan peperangan batin Musa terachir jang sedahsjat itu, sebelum ia kembali ketanah Mesir akan menunaikan tugasnja jang seberat itu. Djika memang demikian halnja, ajat-ajat ini banjak persamaannja dengan Kej 32:25-32 (Lihat disana). Djuga disini terbajangkan, bahwa achirnja Musa menang karena iman kepertjajaannja. Jahwe bukannja mengatjam hidup serta keamanannja lagi, malahan sekarang mendjadi pelindungnja. Mungkin, seperti halnja pada Jakub, djuga disini ada rasa takut akan keturunannja. Akan tetapi berkat sunatnja ia sendiri dan anaknja berada dibawah perlindungan Jahwe, selaras dengan djandji-djandji Jahwe kepada Ibrahim. Karena manusia tidak lagi membanggakan kekuatan sendiri, melainkan pertjaja akan djandji-djandji Tuhan, maka ia keluar dari gelanggang perdjuangan sebagai manusia baru.
menurut Syr., Jun.(?); Hibr.: "dan menetap ditanah M".
Endetn: Kel 2:22 - -- Vulg. menambah: "Ia melahirkan lain lagi, jang disebutnja Eliezer, sebab katanja...." (lih. Kel 18:4).
Vulg. menambah: "Ia melahirkan lain lagi, jang disebutnja Eliezer, sebab katanja...." (lih. Kel 18:4).
conj.: weyado 'alejhem.
men.Jun., Vulg.; Hibr.: "djuga tidak kalau dipaksa".
Ref. Silang FULL -> Kel 2:11; Kel 2:13; Kel 2:14; Kel 2:15; Kel 2:16; Kel 2:17; Kel 2:18; Kel 2:20; Kel 2:21; Kel 2:22; Kel 2:23; Kel 2:24; Kel 2:25; Kel 3:1; Kel 3:2; Kel 3:4; Kel 3:5; Kel 3:6; Kel 3:7; Kel 3:8; Kel 3:9; Kel 3:10; Kel 3:11; Kel 3:12; Kel 3:13; Kel 3:14; Kel 3:15; Kel 3:16; Kel 3:17; Kel 3:18; Kel 3:19; Kel 3:20; Kel 3:21; Kel 3:22; Kel 4:1; Kel 4:2; Kel 4:3; Kel 4:5; Kel 4:6; Kel 4:7; Kel 4:8; Kel 4:9; Kel 4:10; Kel 4:11; Kel 4:12; Kel 4:13; Kel 4:14; Kel 4:15; Kel 4:16; Kel 4:17; Kel 4:19; Kel 4:20; Kel 4:21; Kel 4:22; Kel 4:23; Kel 4:24; Kel 4:25; Kel 4:27; Kel 4:29; Kel 4:30; Kel 4:31
Ref. Silang FULL: Kel 2:11 - mendapatkan saudara-saudaranya // kerja paksa · mendapatkan saudara-saudaranya: Kis 7:23; Ibr 11:24-26
· kerja paksa: Kel 1:11; Kel 1:11
· mendapatkan saudara-saudaranya: Kis 7:23; Ibr 11:24-26
Ref. Silang FULL: Kel 2:15 - untuk membunuh // melarikan diri // tanah Midian · untuk membunuh: Kel 4:19
· melarikan diri: Kej 31:21; Kej 31:21
· tanah Midian: Ibr 11:27
Ref. Silang FULL: Kel 2:16 - di Midian // menimba air // mengisi palungan-palungan · di Midian: Kel 3:1; 18:1
· menimba air: Kej 24:11; Kej 24:11
· mengisi palungan-palungan: Kej 30:38; Kej 30:38
· di Midian: Kel 3:1; 18:1
· menimba air: Kej 24:11; [Lihat FULL. Kej 24:11]
· mengisi palungan-palungan: Kej 30:38; [Lihat FULL. Kej 30:38]
Ref. Silang FULL: Kel 2:17 - bangkit menolong // kambing domba · bangkit menolong: 1Sam 30:8; Mazm 31:3
· kambing domba: Kej 29:10; Kej 29:10
· kepada Rehuel: Kel 3:1; 4:18; 18:1,5,12; Bil 10:29
· dia makan: Kej 18:2-5
· Rehuellah Zipora: Kel 4:25; 18:2; Bil 12:1
Ref. Silang FULL: Kel 2:22 - menamainya Gersom // seorang pendatang · menamainya Gersom: Hak 18:30
· seorang pendatang: Kej 23:4; Kej 23:4; Ibr 11:13
Ref. Silang FULL: Kel 2:23 - sesudah itu // matilah // karena perbudakan // sehingga teriak · sesudah itu: Kis 7:30
· matilah: Kel 4:19
· karena perbudakan: Kel 1:14; Kel 1:14
· sehingga teriak: Kel 2:24; Kel 3:7,9...
· sesudah itu: Kis 7:30
· matilah: Kel 4:19
· karena perbudakan: Kel 1:14; [Lihat FULL. Kel 1:14]
· sehingga teriak: Kel 2:24; Kel 3:7,9; 6:4; Bil 20:15-16; Ul 26:7; Hak 2:18; 1Sam 12:8; Mazm 5:3; 18:7; 39:13; 81:8; 102:2; Yak 5:4
Ref. Silang FULL: Kel 2:24 - Ia mengingat // kepada perjanjian-Nya · Ia mengingat: Kej 8:1; Kej 8:1
· kepada perjanjian-Nya: Kej 9:15; Kej 9:15; Kej 15:15; 17:4; 22:16-18; 26:3; 28:13-15; Kel 32:13; 2Ra...
· Ia mengingat: Kej 8:1; [Lihat FULL. Kej 8:1]
· kepada perjanjian-Nya: Kej 9:15; [Lihat FULL. Kej 9:15]; Kej 15:15; 17:4; 22:16-18; 26:3; 28:13-15; Kel 32:13; 2Raj 13:23; Mazm 105:10,42; Yer 14:21
· Allah memperhatikan: Kel 3:7; 4:31; Luk 1:25
Ref. Silang FULL: Kel 3:1 - domba Yitro // di Midian // ke gunung // gunung Horeb · domba Yitro: Kel 2:18; Kel 2:18; Hak 1:16
· di Midian: Kel 2:16; Kel 2:16
· ke gunung: Kel 4:27; 18:5; 24:13; Ul 4:11,15
&middo...
· domba Yitro: Kel 2:18; [Lihat FULL. Kel 2:18]; Hak 1:16
· di Midian: Kel 2:16; [Lihat FULL. Kel 2:16]
· ke gunung: Kel 4:27; 18:5; 24:13; Ul 4:11,15
· gunung Horeb: Kel 3:12; Kel 17:6; 19:1-11; 33:6; Ul 1:2,6; 4:10; 5:2; 29:1; 1Raj 19:8; Mal 4:4
Ref. Silang FULL: Kel 3:2 - Malaikat Tuhan // nyala api // semak duri · Malaikat Tuhan: Kej 16:7; Kej 16:7; Kel 12:23; Kel 12:23; Kis 5:19; Kis 5:19
· nyala api: Kel 19:18; 1Raj 19:12
· semak duri: K...
Ref. Silang FULL: Kel 3:4 - memeriksanya, berserulah // semak duri // Ya, Allah · memeriksanya, berserulah: Kel 19:3; Im 1:1
· semak duri: Kel 4:5
· Ya, Allah: Kej 31:11; 1Sam 3:4; Yes 6:8
Ref. Silang FULL: Kel 3:5 - datang dekat-dekat // yang kudus · datang dekat-dekat: Yer 30:21
· yang kudus: Kej 28:17; Kej 28:17; Kis 7:33%&
Ref. Silang FULL: Kel 3:6 - Allah Yakub // Musa menutupi // memandang Allah · Allah Yakub: Kej 24:12; Kej 24:12; Kel 4:5; Kel 4:5; Mat 22:32%&; Mr 12:26%&; Luk 20:37%&; Kis 3:13; 7:32%&
· Musa menutupi: 1Raj 19:1...
· Allah Yakub: Kej 24:12; [Lihat FULL. Kej 24:12]; Kel 4:5; [Lihat FULL. Kel 4:5]; Mat 22:32%&; Mr 12:26%&; Luk 20:37%&; Kis 3:13; 7:32%&
· Musa menutupi: 1Raj 19:13
· memandang Allah: Kel 24:11; 33:20; Hak 13:22; Ayub 13:11; 23:16; 30:15; Yes 6:5
Ref. Silang FULL: Kel 3:7 - telah memperhatikan // sungguh kesengsaraan // Aku mengetahui // penderitaan · telah memperhatikan: 1Sam 9:16
· sungguh kesengsaraan: Kel 3:16; Kej 16:11; Kej 16:11; 1Sam 1:11; Neh 9:9; Mazm 106:44
· Aku me...
Ref. Silang FULL: Kel 3:8 - telah turun // suatu negeri // dan madunya // orang Hewi // orang Yebus · telah turun: Kej 11:5; Kej 11:5; Kis 7:34%&
· suatu negeri: Kej 12:7; Kej 12:7; Kej 15:14; Kej 15:14
· dan madunya: Kel 3:17;...
· telah turun: Kej 11:5; [Lihat FULL. Kej 11:5]; Kis 7:34%&
· suatu negeri: Kej 12:7; [Lihat FULL. Kej 12:7]; Kej 15:14; [Lihat FULL. Kej 15:14]
· dan madunya: Kel 3:17; Kel 13:5; 33:3; Im 20:24; Bil 13:27; Ul 1:25; 6:3; 8:7-9; 11:9; 26:9; 27:3; Yos 5:6; Yer 11:5; 32:22; Yeh 20:6
· orang Hewi: Yos 11:3; Hak 3:3; 2Sam 24:7
· orang Yebus: Kej 15:18-21; [Lihat FULL. Kej 15:18] s/d 21; Ezr 9:1
Ref. Silang FULL: Kel 3:10 - Aku mengutus // dari Mesir · Aku mengutus: Kel 4:12; Yos 24:5; 1Sam 12:8; Mazm 105:26; Kis 7:34%&
· dari Mesir: Kel 6:13,26; 12:41,51; 20:2; Ul 4:20; 1Sam 12:6; 1R...
· Aku mengutus: Kel 4:12; Yos 24:5; 1Sam 12:8; Mazm 105:26; Kis 7:34%&
· dari Mesir: Kel 6:13,26; 12:41,51; 20:2; Ul 4:20; 1Sam 12:6; 1Raj 8:16; Mi 6:4
Ref. Silang FULL: Kel 3:11 - Siapakah aku · Siapakah aku: Kel 4:10; 6:11,29; Hak 6:15; 1Sam 9:21; 15:17; 18:18; 2Sam 7:18; 2Taw 2:6; Yes 6:5; Yer 1:6
· Siapakah aku: Kel 4:10; 6:11,29; Hak 6:15; 1Sam 9:21; 15:17; 18:18; 2Sam 7:18; 2Taw 2:6; Yes 6:5; Yer 1:6
Ref. Silang FULL: Kel 3:12 - menyertai engkau // Inilah tanda // gunung ini · menyertai engkau: Kej 26:3; Kej 26:3; Kel 14:22; Kel 14:22; Rom 8:31
· Inilah tanda: Bil 26:10; Yos 2:12; Hak 6:17; Mazm 86:17; Yes 7:...
· Akulah Aku: Kel 6:1-2; Yoh 8:58; Ibr 13:8; Wahy 1:8; 4:8
Ref. Silang FULL: Kel 3:15 - nenek moyangmu // Allah Yakub // itulah nama-Ku // sebutan-Ku turun-temurun · nenek moyangmu: Kej 31:42; Dan 2:23
· Allah Yakub: Kej 24:12; Kej 24:12
· itulah nama-Ku: Kel 6:2,6; 15:3; 23:21; 34:5-7; Im 24...
· nenek moyangmu: Kej 31:42; Dan 2:23
· Allah Yakub: Kej 24:12; [Lihat FULL. Kej 24:12]
· itulah nama-Ku: Kel 6:2,6; 15:3; 23:21; 34:5-7; Im 24:11; Ul 28:58; Mazm 30:5; 83:19; 96:2; 97:12; 135:13; 145:21; Yes 42:8; Yer 16:21; 33:2; Hos 12:4
· sebutan-Ku turun-temurun: Mazm 45:18; 72:17; 102:13
Ref. Silang FULL: Kel 3:16 - para tua-tua // dan Yakub // yang dilakukan · para tua-tua: Kel 4:29; 17:5; Im 4:15; Bil 11:16; 16:25; Ul 5:23; 19:12; Hak 8:14; Rut 4:2; Ams 31:23; Yeh 8:11
· dan Yakub: Kej 24:12...
· para tua-tua: Kel 4:29; 17:5; Im 4:15; Bil 11:16; 16:25; Ul 5:23; 19:12; Hak 8:14; Rut 4:2; Ams 31:23; Yeh 8:11
· dan Yakub: Kej 24:12; [Lihat FULL. Kej 24:12]
· yang dilakukan: Kel 4:31; 2Raj 19:16; 2Taw 6:20; Mazm 33:18; 66:7
Ref. Silang FULL: Kel 3:17 - di Mesir // dan madunya · di Mesir: Kej 15:16; Kej 15:16; Kej 46:4; Kel 6:5
· dan madunya: Kel 3:8; Kel 3:8
Ref. Silang FULL: Kel 3:18 - mereka mendengarkan // orang Ibrani // telah menemui // hari perjalanan // mempersembahkan korban · mereka mendengarkan: Kel 4:1,8,31; 6:12,30
· orang Ibrani: Kej 14:13; Kej 14:13
· telah menemui: Bil 23:4,16
· hari perj...
· mereka mendengarkan: Kel 4:1,8,31; 6:12,30
· orang Ibrani: Kej 14:13; [Lihat FULL. Kej 14:13]
· telah menemui: Bil 23:4,16
· hari perjalanan: Kej 30:36; [Lihat FULL. Kej 30:36]
· mempersembahkan korban: Kel 4:23; 5:1,3; 6:10; 7:16; 8:20,27; 9:13; 10:9,26
Ref. Silang FULL: Kel 3:19 - oleh tangan · oleh tangan: Kel 4:21; 6:5; 7:3; 10:1; 11:9; Ul 4:34; 2Taw 6:32
· oleh tangan: Kel 4:21; 6:5; 7:3; 10:1; 11:9; Ul 4:34; 2Taw 6:32
Ref. Silang FULL: Kel 3:20 - mengacungkan tangan-Ku // segala perbuatan // kamu pergi · mengacungkan tangan-Ku: Kel 5:24; 6:5; 7:4-5; 9:15; 13:3,9,14,16; 15:6,12; Ul 4:34,37; 5:15; 7:8; 26:8; 2Raj 17:36; 2Taw 6:32; Mazm 118:15-16...
· mengacungkan tangan-Ku: Kel 5:24; 6:5; 7:4-5; 9:15; 13:3,9,14,16; 15:6,12; Ul 4:34,37; 5:15; 7:8; 26:8; 2Raj 17:36; 2Taw 6:32; Mazm 118:15-16; 136:12; Yes 41:10; 63:12; Yer 21:5; 51:25; Dan 9:15
· segala perbuatan: Kel 4:21; 7:3; 11:9,10; 15:11; 34:10; Bil 14:11; Ul 3:24; 4:34; 6:22; Neh 9:10; Mazm 71:19; 72:18; 77:15; 78:43; 86:10; 105:27; 106:22; 135:9; 136:4; Yer 32:20; Mi 7:15; Kis 7:36
· kamu pergi: Kel 11:1; 12:31-33
Ref. Silang FULL: Kel 3:21 - bermurah hati // tangan hampa · bermurah hati: Kej 39:21; Kej 39:21
· tangan hampa: Kel 11:2; 2Taw 30:9; Neh 1:11; Mazm 105:37; 106:46; Yer 42:12
Ref. Silang FULL: Kel 3:22 - barang-barang perak // dan emas // akan merampasi // Mesir itu · barang-barang perak: Ayub 27:16-17
· dan emas: Kel 11:2; 12:35; Ezr 1:4,6; 7:16; Mazm 105:37
· akan merampasi: Kej 15:14; Kej 1...
· barang-barang perak: Ayub 27:16-17
· dan emas: Kel 11:2; 12:35; Ezr 1:4,6; 7:16; Mazm 105:37
· akan merampasi: Kej 15:14; [Lihat FULL. Kej 15:14]; Yeh 39:10
· Mesir itu: Yeh 29:10
Ref. Silang FULL: Kel 4:2 - Tongkat · Tongkat: Kel 4:17,20; Kej 38:18; Kel 7:19; 8:5,16; 14:16,21; 17:5-6,9; Bil 17:2; 20:8; Yos 8:18; Hak 6:21; 1Sam 14:27; 2Raj 4:29
· menjadi ular: Kel 7:8-12,15
Ref. Silang FULL: Kel 4:5 - mereka percaya · mereka percaya: Kel 4:31; Kel 3:6; Kel 3:6; Kel 14:31; 19:9
· mereka percaya: Kel 4:31; Kel 3:6; [Lihat FULL. Kel 3:6]; Kel 14:31; 19:9
Ref. Silang FULL: Kel 4:6 - seperti salju · seperti salju: Im 13:2,11; Bil 12:10; Ul 24:9; 2Raj 5:1,27; 2Taw 26:21
· seperti salju: Im 13:2,11; Bil 12:10; Ul 24:9; 2Raj 5:1,27; 2Taw 26:21
· pulih kembali: 2Raj 5:14; Mat 8:3; Luk 17:12-14
Ref. Silang FULL: Kel 4:8 - tidak percaya // tanda mujizat · tidak percaya: Kel 3:18; Kel 3:18
· tanda mujizat: Kel 4:30; Hak 6:17; 1Raj 13:3; Yes 7:14; Yer 44:29
· menjadi darah: Kel 7:17-21
Ref. Silang FULL: Kel 4:11 - atau tuli // atau buta · atau tuli: Luk 1:20,64
· atau buta: Mazm 94:9; 146:8; Mat 11:5; Yoh 10:21
· atau tuli: Luk 1:20,64
· atau buta: Mazm 94:9; 146:8; Mat 11:5; Yoh 10:21
Ref. Silang FULL: Kel 4:12 - itu, pergilah // harus kaukatakan · itu, pergilah: Kel 3:10; Kel 3:10
· harus kaukatakan: Kel 4:15-16; Bil 23:5; Ul 18:15,18; Yes 50:4; 51:16; Yer 1:9; Mat 10:19-20; Mr 1...
· itu, pergilah: Kel 3:10; [Lihat FULL. Kel 3:10]
· harus kaukatakan: Kel 4:15-16; Bil 23:5; Ul 18:15,18; Yes 50:4; 51:16; Yer 1:9; Mat 10:19-20; Mr 13:11; Luk 12:12; [Lihat FULL. Luk 12:12]
Ref. Silang FULL: Kel 4:14 - bangkitlah murka // berangkat menjumpai · bangkitlah murka: Bil 11:1,10,33; 12:9; 16:15; 22:22; 24:10; 32:13; Ul 7:25; Yos 7:1; Ayub 17:8
· berangkat menjumpai: Kel 4:27; 1Sam ...
· bangkitlah murka: Bil 11:1,10,33; 12:9; 16:15; 22:22; 24:10; 32:13; Ul 7:25; Yos 7:1; Ayub 17:8
· berangkat menjumpai: Kel 4:27; 1Sam 10:2-5
Ref. Silang FULL: Kel 4:15 - dalam mulutnya · dalam mulutnya: Kel 4:30; Bil 23:5,12,16; Ul 18:18; Yos 1:8; Yes 51:16; 59:21; Yer 1:9; 31:33
· dalam mulutnya: Kel 4:30; Bil 23:5,12,16; Ul 18:18; Yos 1:8; Yes 51:16; 59:21; Yer 1:9; 31:33
Ref. Silang FULL: Kel 4:16 - penyambung lidahmu // Allah baginya · penyambung lidahmu: Kel 7:1-2; Yer 15:19; 36:6
· Allah baginya: Bil 33:1; Mazm 77:21; 105:26; Mi 6:4
· penyambung lidahmu: Kel 7:1-2; Yer 15:19; 36:6
· Allah baginya: Bil 33:1; Mazm 77:21; 105:26; Mi 6:4
Ref. Silang FULL: Kel 4:17 - bawalah tongkat // di tanganmu // tanda-tanda mujizat · bawalah tongkat: Kel 4:2; Kel 4:2
· di tanganmu: Kel 4:20; Kel 17:9
· tanda-tanda mujizat: Kel 7:9-21; 8:5,16; 9:22; 10:12-15,2...
· bawalah tongkat: Kel 4:2; [Lihat FULL. Kel 4:2]
· di tanganmu: Kel 4:20; Kel 17:9
· tanda-tanda mujizat: Kel 7:9-21; 8:5,16; 9:22; 10:12-15,21-23; 14:15-18,26; Bil 14:11; Ul 4:34; Mazm 74:9; 78:43; 105:27
Ref. Silang FULL: Kel 4:19 - ingin mencabut // telah mati · ingin mencabut: Kel 2:15
· telah mati: Kel 2:23; Mat 2:20
Ref. Silang FULL: Kel 4:20 - anak-anaknya lelaki // dan tongkat · anak-anaknya lelaki: Kel 2:22; 18:3; Kis 7:29
· dan tongkat: Kel 4:2; Kel 4:2
· anak-anaknya lelaki: Kel 2:22; 18:3; Kis 7:29
Ref. Silang FULL: Kel 4:21 - segala mujizat // mengeraskan hatinya // itu pergi · segala mujizat: Kel 3:19,20; Kel 3:19; Kel 3:20
· mengeraskan hatinya: Kel 7:3,13; 8:15; 9:12,35; 10:1,20,27; 11:10; 14:4,8; Ul 2:30; ...
· segala mujizat: Kel 3:19,20; [Lihat FULL. Kel 3:19]; [Lihat FULL. Kel 3:20]
· mengeraskan hatinya: Kel 7:3,13; 8:15; 9:12,35; 10:1,20,27; 11:10; 14:4,8; Ul 2:30; Yos 11:20; 1Sam 6:6; Mazm 105:25; Yes 6:10; 63:17; Yoh 12:40; Rom 9:18
· itu pergi: Kel 8:32; 9:17
Ref. Silang FULL: Kel 4:22 - yang sulung · yang sulung: Kej 10:15; Kej 10:15; Ul 32:6; Yes 9:5; 63:16; 64:8; Yer 3:19; 31:9; Hos 11:1; Mal 2:10; Rom 9:4; 2Kor 6:18
· yang sulung: Kej 10:15; [Lihat FULL. Kej 10:15]; Ul 32:6; Yes 9:5; 63:16; 64:8; Yer 3:19; 31:9; Hos 11:1; Mal 2:10; Rom 9:4; 2Kor 6:18
Ref. Silang FULL: Kel 4:23 - itu pergi // ia beribadah // yang sulung · itu pergi: Kel 5:1; 7:16
· ia beribadah: Kel 3:18; Kel 3:18
· yang sulung: Kej 49:3; Kel 11:5; 12:12,29; Bil 8:17; 33:4; Mazm 7...
· itu pergi: Kel 5:1; 7:16
· ia beribadah: Kel 3:18; [Lihat FULL. Kel 3:18]
· yang sulung: Kej 49:3; Kel 11:5; 12:12,29; Bil 8:17; 33:4; Mazm 78:51; 105:36; 135:8; 136:10
· untuk membunuhnya: Bil 22:22