28:1 To you, O Lord, I cry out!
If you do not respond to me, 4
28:2 Hear my plea for mercy when I cry out to you for help,
28:3 Do not drag me away with evil men,
with those who behave wickedly, 9
who talk so friendly to their neighbors, 10
while they plan to harm them! 11
28:4 Pay them back for their evil deeds!
Pay them back for what they do!
Punish them! 12
28:5 For they do not understand the Lord’s actions,
or the way he carries out justice. 13
for he has heard my plea for mercy! 17
I trust in him with all my heart. 19
I will sing to him in gratitude. 22
he protects and delivers his chosen king. 24
28:9 Deliver your people!
[28:4] 12 tn Heb “Give to them according to their work, and according to the evil of their deeds. According to the work of their hands give to them. Return their due to them.” The highly repetitive style reflects the psalmist’s agitated emotional state and draws attention to his yearning for justice.
tn Heb “or the work of his hands.” In this context “the
[28:7] 22 tn Heb “and from my song I will thank him.” As pointed in the Hebrew text, מִשִּׁירִי (mishiri) appears to be “from my song,” but the preposition “from” never occurs elsewhere with the verb “to thank” (Hiphil of יָדָה, yadah). Perhaps משׁיר is a noun form meaning “song.” If so, it can be taken as an adverbial accusative, “and [with] my song I will thank him.” See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 236.
tn Heb “the
[28:8] 24 tn Heb “he [is] a refuge of help for his anointed one.” The noun מָשִׁיחַ (mashiakh, “anointed one”) refers to the Davidic king, who perhaps speaks as representative of the nation in this psalm. See Pss 2:2; 18:50; 20:6; 84:9; 89:38, 51; 132:10, 17.