
Psalms 35
NET | AYT |
---|---|
35:1 By David. O Attack those who attack me! |
35:1 |
35:2 Grab your small shield and large shield, and rise up to help me! |
35:2 Kuatkanlah perisai besar dan perisai kecil, dan bangkitlah menolongku. |
35:3 Use your spear and lance Assure me with these words: |
35:3 Cabutlah tombak dan lembing untuk melawan para pengejarku. Berkatalah kepada jiwaku, “Aku adalah keselamatanmu.” |
35:4 May those who seek my life be embarrassed and humiliated! May those who plan to harm me be turned back and ashamed! |
35:4 Biarlah dipermalukan dan dihina, mereka yang mengincar nyawaku. Biarlah mereka yang merancangkan yang buruk, berbalik mundur dan menjadi malu. |
35:5 May they be as the |
35:5 Biarlah mereka seperti sekam di hadapan angin, bersama dengan malaikat TUHAN yang menerbangkannya. |
35:6 May their path be as the |
35:6 Biarlah jalan mereka menjadi gelap dan licin, bersama dengan malaikat TUHAN yang mengejarnya. |
35:7 I did not harm them, but they hid a net to catch me and dug a pit to trap me. |
35:7 Sebab, tanpa alasan mereka menyembunyikan jerat dariku; tanpa sebab mereka menggali lubang kubur untuk nyawaku. |
35:8 Let destruction take them by surprise! Let the net they hid catch them! Let them fall into destruction! |
35:8 Biarlah kehancuran datang atas mereka tanpa diduga-duga, dan biarlah dia sendiri tertangkap oleh jerat yang disembunyikannya. Biarlah mereka terperosok dan hancur. |
35:9 Then I will rejoice in the and be happy because of his deliverance. |
35:9 Karena itu, jiwaku akan bersorak di dalam TUHAN, bersukacita dalam keselamatan-Nya. |
35:10 With all my strength I will say, “O You rescue the oppressed and needy from those who try to rob them.” |
35:10 Semua tulangku berkata, “Siapa yang seperti Engkau, ya TUHAN, yang melepaskan orang-orang tertindas dari mereka yang lebih kuat, serta orang-orang menderita dan melarat dari mereka yang merampasinya?” |
35:11 Violent men perjure themselves, and falsely accuse me. |
35:11 Saksi-saksi kejahatan bangkit; mereka menanyai hal-hal yang tidak aku tahu. |
35:12 They repay me evil for the good I have done; I am overwhelmed with sorrow. |
35:12 Mereka membalas kepadaku kejahatan atas kebaikan; jiwaku berduka. |
35:13 When they were sick, I wore sackcloth, and refrained from eating food. (If I am lying, may my prayers go unanswered!) |
35:13 Padahal, saat mereka sakit, pakaianku kain kabung, dan aku merendahkan jiwaku dengan berpuasa; doaku kembali ke dalam dadaku. |
35:14 I mourned for them as I would for a friend or my brother. I bowed down |
35:14 Aku berjalan seolah-olah bagi sahabatku atau saudaraku yang sakit. Aku menunduk dalam dukacita seperti berkabung karena ibuku. |
35:15 But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; they gathered together to ambush me. They tore at me without stopping to rest. |
35:15 Namun, saat aku tersandung, mereka bersorak dan berkumpul; berkumpul bersama para penyerang yang tidak kukenal, yang mencabik-cabikku tanpa henti. |
35:16 When I tripped, they taunted me relentlessly, and tried to bite me. |
35:16 Seperti orang-orang munafik mengolok-olok pada sebuah pesta, mereka menggertakku dengan gigi mereka. |
35:17 O Lord, how long are you going to just stand there and watch this? Rescue guard my life |
35:17 Berapa lama Engkau akan memandangi saja, Tuhan? Selamatkan nyawaku dari pemusnahan mereka, milikku satu-satunya dari singa-singa muda. |
35:18 Then I will give you thanks in the great assembly; I will praise you before a large crowd of people! |
35:18 Aku hendak bersyukur pada-Mu dalam kumpulan yang besar; aku hendak memuji-Mu di antara banyak bangsa. |
35:19 Do not let those who are my enemies for no reason Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes! |
35:19 Jangan biarkan orang-orang, yaitu musuh-musuhku yang berdusta, bersukacita atas aku. Jangan biarkan orang-orang yang membenciku tanpa alasan, mengedipkan mata. |
35:20 For they do not try to make peace with others, but plan ways to deceive those who are unsuspecting. |
35:20 Sebab, mereka tidak mengatakan perdamaian, tetapi merancang perkataan tipu daya terhadap mereka yang tenteram di dalam negeri. |
35:21 They are ready to devour me; they say, “Aha! Aha! We’ve got you!” |
35:21 Mereka membuka lebar-lebar mulutnya melawan aku dan berkata, “Rasakan, rasakan! Mata kami sendiri telah melihatnya!” |
35:22 But you take notice, O Lord, do not remain far away from me! |
35:22 Engkau sudah melihat, ya TUHAN, jangan berdiam diri. Ya Tuhan, jangan menjauh dariku. |
35:23 Rouse yourself, wake up My God and Lord, defend my just cause! |
35:23 Bangun dan bangkitlah demi keadilanku dan demi perkaraku, ya Allah dan Tuhanku. |
35:24 Vindicate me by your justice, O Do not let them gloat |
35:24 Hakimilah aku, ya TUHAN Allahku, menurut kebenaran-Mu, dan jangan biarkan mereka bersukacita atasku. |
35:25 Do not let them say to themselves, Do not let them say, “We have devoured him!” |
35:25 Jangan biarkan mereka berkata dalam hatinya, “Ha, inilah keinginan jiwa kami!” Jangan biarkan mereka berkata, “Kami sudah menelannya!” |
35:26 May those who want to harm me be totally embarrassed and ashamed! May those who arrogantly taunt me be covered with shame and humiliation! |
35:26 Biarlah mereka dipermalukan dan menjadi malu, semua yang bersukacita atas kesengsaraanku. Biarlah mereka berpakaian malu dan cela, mereka yang membesarkan dirinya terhadap aku. |
35:27 May those who desire my vindication shout for joy and rejoice! May they continually say, |
35:27 Biarlah mereka bersorak dan bersukacita, mereka yang menginginkan pembenaranku. Biarlah mereka terus berkata, “Besarlah TUHAN, yang senang akan kesejahteraan hamba-Nya.” |
35:28 Then I will tell others about your justice, and praise you all day long. |
35:28 Karena itu, lidahku akan menceritakan kebenaran-Mu, serta memuji Engkau sepanjang hari. |