NETBible KJV YUN-IBR Diglot Ref. Silang Nama Judul Artikel Himne PEDIA MEDIA Gambar Audio ITL - draft AI  BaDeNo

Exodus 39

Versi 1:
Versi 2:
Tampilan:

NET AYT
39:1

From the blue, purple, and scarlet yarn they made woven garments for serving in the sanctuary; they made holy garments that were for Aaron, just as the Lord had commanded Moses.

39:1 Dari kain biru, dan kain ungu, dan kain kirmizi, mereka membuat pakaian yang dipintal untuk melakukan pelayanan di tempat kudus, dan membuat pakaian kudus untuk Harun, sebagaimana yang TUHAN perintahkan kepada Musa.
39:2

He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen.

39:2 Bezaleel membuat baju efod dari emas, dan dari kain biru, kain ungu, kain kirmizi, dan linen halus yang dipintal.
39:3 They hammered the gold into thin sheets and cut it into narrow strips to weave them into the blue, purple, and scarlet yarn, and into the fine linen, the work of an artistic designer. 39:3 Kemudian, mereka menempa emas menjadi lembaran-lembaran emas dan memotong-motongnya menjadi benang untuk disulamkan pada kain biru, dan kain ungu, dan kain kirmizi, dan linen halus, buatan ahli tenun.
39:4 They made shoulder pieces for it, attached to two of its corners, so it could be joined together. 39:4 Mereka membuat penutup bahu untuk baju efod itu dan menyambungnya menjadi satu dengan menyatukannya pada dua ujungnya.
39:5 The artistically woven waistband of the ephod that was on it was like it, of one piece with it, of gold, blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen, just as the Lord had commanded Moses.

39:5 Ikat pinggang yang ditenun dengan terampil, yang terdapat padanya, dibuat dari bahan yang sama menurut pengerjaannya, yaitu dari emas, dan kain biru, dan kain ungu, dan kain kirmizi, dan linen halus yang dipintal, sebagaimana yang telah diperintahkan TUHAN kepada Musa.
39:6

They set the onyx stones in gold filigree settings, engraved as with the engravings of a seal with the names of the sons of Israel.

39:6 Mereka mengerjakan permata-permata krisopras yang dililit dengan ikatan emas, lalu diukir seperti ukiran meterai dengan nama-nama anak Israel.
39:7 He put them on the shoulder pieces of the ephod as stones of memorial for the Israelites, just as the Lord had commanded Moses.

39:7 Mereka menempatkannya pada penutup bahu efod sebagai permata peringatan akan anak-anak Israel, seperti yang telah diperintahkan TUHAN kepada Musa.
39:8

He made the breastpiece, the work of an artistic designer, in the same fashion as the ephod, of gold, blue, purple, and scarlet, and fine twisted linen.

39:8 Kemudian, Bezaleel membuat tutup dada, buatan seorang ahli, seperti pengerjaan untuk baju efod: dari emas, kain biru, kain ungu, kain kirmizi, dan linen halus yang dipintal.
39:9 It was square – they made the breastpiece doubled, nine inches long and nine inches wide when doubled. 39:9 Bentuknya persegi, mereka membuat tutup dada itu dilipat dua, sejengkal panjangnya dan sejengkal lebarnya.
39:10 They set on it four rows of stones: a row with a ruby, a topaz, and a beryl – the first row; 39:10 Lalu, mereka memasang empat baris batu permata pada baju efod itu. Baris pertama: permata yaspis merah, krisolit, dan malakit, itulah baris pertama.
39:11 and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald; 39:11 Baris kedua: permata batu darah, lazurit, dan yaspis hijau.
39:12 and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst; 39:12 Baris ketiga: permata ambar, akik, dan kecubung.
39:13 and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold filigree settings. 39:13 Baris keempat: permata pirus, krisopras, dan nefrit. Semua dililit dengan ikatan emas ketika mereka memasangnya.
39:14 The stones were for the names of the sons of Israel, twelve, corresponding to the number of their names. Each name corresponding to one of the twelve tribes was like the engravings of a seal.

39:14 Batu-batu permata itu sesuai dengan nama anak-anak Israel, yaitu dua belas, yang diukir seperti ukiran meterai, masing-masing dengan namanya untuk dua belas suku.
39:15

They made for the breastpiece braided chains like cords of pure gold,

39:15 Pada tutup dada itu, mereka membuat rantai dari emas murni yang dijalin seperti tali.
39:16 and they made two gold filigree settings and two gold rings, and they attached the two rings to the upper two ends of the breastpiece. 39:16 Mereka membuat dua sulaman emas dan dua gelang emas, lalu memasang dua gelang itu pada kedua ujung tutup dada.
39:17 They attached the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece; 39:17 Mereka memasukkan dua rantai emas itu ke dalam dua gelang yang ada pada kedua ujung tutup dada.
39:18 the other two ends of the two chains they attached to the two settings, and they attached them to the shoulder pieces of the ephod at the front of it. 39:18 Lalu, dua ujung dari dua rantai emas itu mereka sambungkan dengan dua sulaman emas dan dipasang pada penutup bahu baju efod di bagian depannya.
39:19 They made two rings of gold and put them on the other two ends of the breastpiece on its edge, which is on the inner side of the ephod. 39:19 Setelah itu, mereka membuat dua gelang emas dan memasangnya pada dua ujung tutup dada, yaitu di pinggirannya, yang ada di sisi sebelah dalam baju efod.
39:20 They made two more gold rings and attached them to the bottom of the two shoulder pieces on the front of the ephod, close to the juncture above the waistband of the ephod. 39:20 Lalu, mereka membuat lagi dua gelang emas dan menempatkannya di bawah penutup bahu baju efod bagian depan, di dekat sambungannya, di atas ikat pinggang baju efod.
39:21 They tied the breastpiece by its rings to the rings of the ephod by blue cord, so that it was above the waistband of the ephod, so that the breastpiece would not be loose from the ephod, just as the Lord had commanded Moses.

39:21 Mereka mengikat tutup dada itu dari gelang-gelangnya ke gelang-gelang baju efod dengan tali biru agar berada di ikat pinggang baju efod dan agar tutup dada itu tidak lepas dari baju efod, sebagaimana yang telah diperintahkan TUHAN kepada Musa.
39:22

He made the robe of the ephod completely blue, the work of a weaver.

39:22 Bezaleel membuat jubah efod, karya seorang ahli tenun, semuanya dari kain biru,
39:23 There was an opening in the center of the robe, like the opening of a collar, with an edge all around the opening so that it could not be torn. 39:23 dan ada satu lubang di tengah-tengah jubah itu seperti lubang untuk baju zirah dengan pinggiran di sekelilingnya agar tidak mudah koyak.
39:24 They made pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn and twisted linen around the hem of the robe. 39:24 Mereka membuat hiasan delima dari kain biru, kain ungu, dan kain kirmizi, dan dari linen halus yang dipintal untuk tepi bawah jubah itu.
39:25 They made bells of pure gold and attached the bells between the pomegranates around the hem of the robe between the pomegranates. 39:25 Mereka juga membuat beberapa kerincing dari emas murni dan memasang kerincing-kerincing itu di antara hiasan delima di sekeliling tepi jubah itu,
39:26 There was a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, all around the hem of the robe, to be used in ministering, just as the Lord had commanded Moses.

39:26 satu kerincing, satu delima, satu kerincing, satu delima, di sekeliling tepi bawah jubah yang dipakai untuk melayani, sebagaimana yang telah diperintahkan TUHAN kepada Musa.
39:27

They made tunics of fine linen – the work of a weaver, for Aaron and for his sons –

39:27 Mereka juga membuat baju panjang dari linen halus, karya seorang ahli tenun, untuk Harun dan anak-anaknya,
39:28 and the turban of fine linen, the headbands of fine linen, and the undergarments of fine twisted linen. 39:28 dan serban dari linen halus, dan ikat-ikat kepala dari linen halus, dan pakaian dalam dari linen halus yang dipintal,
39:29 The sash was of fine twisted linen and blue, purple, and scarlet yarn, the work of an embroiderer, just as the Lord had commanded Moses. 39:29 ikat-ikat pinggang dari linen halus, dan dari kain biru, kain ungu, dan kain kirmizi buatan seorang penenun, sebagaimana yang telah diperintahkan TUHAN kepada Musa.
39:30 They made a plate, the holy diadem, of pure gold and wrote on it an inscription, as on the engravings of a seal, “Holiness to the Lord.” 39:30 Mereka membuat hiasan mahkota kudus dari emas murni dan menulis tulisan di atasnya, seperti ukiran meterai, “Kudus bagi TUHAN”.
39:31 They attached to it a blue cord, to attach it to the turban above, just as the Lord had commanded Moses.

39:31 Mereka memasang seutas tali biru pada hiasan itu untuk mengikatnya dengan serban di bagian atas, sebagaimana yang telah diperintahkan TUHAN kepada Musa.
39:32

So all the work of the tabernacle, the tent of meeting, was completed, and the Israelites did according to all that the Lord had commanded Moses – they did it exactly so.

39:32 Demikianlah semua pengerjaan Tenda Suci, tenda pertemuan itu, selesai. Seluruh keturunan Israel melaksanakannya sesuai dengan semua yang telah TUHAN perintahkan kepada Musa, demikianlah mereka melaksanakannya.
39:33 They brought the tabernacle to Moses, the tent and all its furnishings, clasps, frames, bars, posts, and bases; 39:33 Mereka membawa Tenda Suci itu kepada Musa, yaitu tenda dengan segala perlengkapannya: kait-kaitnya, papan-papannya, palang-palangnya, dan alas-alasnya,
39:34 and the coverings of ram skins dyed red, the covering of fine leather, and the protecting curtain; 39:34 dan tudung dari kulit domba jantan yang dicelup merah, tudung dari kulit lumba-lumba, dan tirai untuk tudung itu,
39:35 the ark of the testimony and its poles, and the atonement lid; 39:35 tabut kesaksian dan tongkat-tongkat pengusungnya, dan tutup pendamaian,
39:36 the table, all its utensils, and the Bread of the Presence; 39:36 meja dengan segala perlengkapannya dan roti sajian,
39:37 the pure lampstand, its lamps, with the lamps set in order, and all its accessories, and oil for the light; 39:37 kaki dian dari emas murni dengan pelita-pelitanya, pelita yang diatur sesuai susunannya, dan segala perlengkapannya, dan minyak untuk penerangan,
39:38 and the gold altar, and the anointing oil, and the fragrant incense; and the curtain for the entrance to the tent; 39:38 dan mazbah emas, dan minyak urapan, dan dupa yang harum, dan tirai untuk pintu Tenda Suci,
39:39 the bronze altar and its bronze grating, its poles, and all its utensils; the large basin with its pedestal; 39:39 mazbah perunggu dan jala-jala perunggunya, kayu-kayu pengusungnya dan segala perlengkapannya, bejana dan alasnya,
39:40 the hangings of the courtyard, its posts and its bases, and the curtain for the gateway of the courtyard, its ropes and its tent pegs, and all the furnishings for the service of the tabernacle, for the tent of meeting; 39:40 tirai-tirai untuk pelataran, tiang-tiang dan alas-alasnya, tirai untuk gerbang pelataran, tali-talinya, patok-patoknya, dan segala perlengkapan untuk pelayanan Tenda Suci, untuk tenda pertemuan itu,
39:41 the woven garments for serving in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to minister as priests.

39:41 pakaian yang dipintal untuk melayani di tempat kudus, pakaian kudus untuk Imam Harun dan untuk anak-anaknya saat melayani sebagai imam.
39:42

The Israelites did all the work according to all that the Lord had commanded Moses.

39:42 Keturunan Israel melaksanakan segala pekerjaan itu sesuai dengan yang telah TUHAN perintahkan kepada Musa.
39:43 Moses inspected all the work – and they had done it just as the Lord had commanded – they had done it exactly – and Moses blessed them.

39:43 Musa memeriksa segala pekerjaan itu, dan lihatlah, mereka melakukannya sesuai dengan yang telah TUHAN perintahkan, demikianlah mereka melaksanakannya, lalu Musa memberkati mereka.


TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA