NETBible KJV YUN-IBR Diglot Ref. Silang Nama Judul Artikel Himne PEDIA MEDIA Gambar Audio Audio Suku ITL - draft AI  BaDeNo

John 8

Versi 1:
Versi 2:
Tampilan:

NET AYT
8:1 But Jesus went to the Mount of Olives. 8:1 Akan tetapi, Yesus pergi ke Bukit Zaitun.
8:2 Early in the morning he came to the temple courts again. All the people came to him, and he sat down and began to teach them. 8:2 Pagi-pagi benar, Dia datang lagi ke Bait Allah, dan semua orang datang kepada-Nya. Dia duduk dan mengajar mereka.
8:3 The experts in the law and the Pharisees brought a woman who had been caught committing adultery. They made her stand in front of them 8:3 Lalu, ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi membawa seorang perempuan yang kedapatan berbuat zina, dan setelah menempatkan perempuan itu berdiri di tengah-tengah,
8:4 and said to Jesus, “Teacher, this woman was caught in the very act of adultery. 8:4 mereka berkata kepada Yesus, “Guru, perempuan ini tertangkap basah ketika sedang berzina.
8:5 In the law Moses commanded us to stone to death such women. What then do you say?” 8:5 Dalam hukum Taurat, Musa memerintahkan kita untuk melempari perempuan semacam ini dengan batu. Apa pendapat-Mu tentang hal ini?”
8:6 (Now they were asking this in an attempt to trap him, so that they could bring charges against him.) Jesus bent down and wrote on the ground with his finger. 8:6 Mereka mengatakan demikian untuk mencobai Yesus supaya mereka memiliki dasar untuk menyalahkan Dia. Akan tetapi, Yesus membungkuk dan menulis di tanah dengan jari-Nya.
8:7 When they persisted in asking him, he stood up straight and replied, “Whoever among you is guiltless may be the first to throw a stone at her.” 8:7 Karena mereka terus-menerus menanyai Dia, Yesus berdiri dan berkata kepada mereka, “Orang yang tidak berdosa di antara kalian hendaklah dia menjadi yang pertama melempar perempuan ini dengan batu.”
8:8 Then he bent over again and wrote on the ground.

8:8 Lalu, Yesus membungkuk lagi dan menulis di tanah.
8:9

Now when they heard this, they began to drift away one at a time, starting with the older ones, until Jesus was left alone with the woman standing before him.

8:9 Ketika mereka mendengar hal itu, mereka mulai pergi satu per satu, mulai dari yang lebih tua, dan Yesus ditinggalkan seorang diri, dengan perempuan tadi yang masih berdiri di tengah-tengah.
8:10 Jesus stood up straight and said to her, “Woman, where are they? Did no one condemn you?” 8:10 Lalu, Yesus berdiri dan berkata kepada perempuan itu, “Hai perempuan, ke manakah mereka? Tidak adakah orang yang menghukummu?”
8:11 She replied, “No one, Lord.” And Jesus said, “I do not condemn you either. Go, and from now on do not sin any more.”]]

8:11 Perempuan itu menjawab, “Tidak ada, Tuhan.” Yesus berkata, “Aku pun tidak akan menghukummu. Pergilah, dan mulai sekarang, jangan berbuat dosa lagi.”
8:12

Then Jesus spoke out again, “I am the light of the world. The one who follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.”

8:12 Kemudian, Yesus berkata kepada orang banyak itu, “Akulah terang dunia. Setiap orang yang mengikut Aku tidak akan berjalan dalam kegelapan, tetapi akan mempunyai terang hidup.”
8:13 So the Pharisees objected, “You testify about yourself; your testimony is not true!” 8:13 Kemudian, orang-orang Farisi berkata kepada Yesus, “Engkau bersaksi tentang diri-Mu sendiri, maka kesaksian-Mu tidak benar.”
8:14 Jesus answered, “Even if I testify about myself, my testimony is true, because I know where I came from and where I am going. But you people do not know where I came from or where I am going. 8:14 Yesus menjawab mereka, “Sekalipun Aku bersaksi tentang diri-Ku sendiri, kesaksian-Ku adalah benar karena Aku tahu dari mana Aku datang dan ke mana Aku pergi, tetapi kamu tidak tahu dari mana Aku datang dan ke mana Aku pergi.
8:15 You people judge by outward appearances; I do not judge anyone. 8:15 Kamu menghakimi menurut cara kedagingan, sedangkan Aku tidak menghakimi siapa pun.
8:16 But if I judge, my evaluation is accurate, because I am not alone when I judge, but I and the Father who sent me do so together. 8:16 Namun, seandainya pun Aku menghakimi, penghakiman-Ku itu benar karena Aku tidak menghakimi seorang diri, melainkan bersama Bapa yang mengutus Aku.
8:17 It is written in your law that the testimony of two men is true. 8:17 Bahkan, dalam Kitab Tauratmu tertulis bahwa kesaksian dua orang adalah benar.
8:18 I testify about myself and the Father who sent me testifies about me.”

8:18 Aku bersaksi tentang Diri-Ku sendiri dan Bapa yang mengutus Aku bersaksi tentang Aku.”
8:19

Then they began asking him, “Who is your father?” Jesus answered, “You do not know either me or my Father. If you knew me you would know my Father too.”

8:19 Lalu, mereka bertanya kepada-Nya, “Di manakah Bapa-Mu?” Yesus menjawab, “Kamu tidak mengenal Aku maupun Bapa-Ku, jika kamu mengenal Aku, kamu juga akan mengenal Bapa-Ku.”
8:20 (Jesus spoke these words near the offering box while he was teaching in the temple courts. No one seized him because his time had not yet come.)

8:20 Perkataan ini Yesus sampaikan di dekat perbendaharaan saat Dia mengajar di Bait Allah, tetapi tidak ada seorang pun yang menangkap Dia karena waktu-Nya belum tiba.
8:21

Then Jesus said to them again, “I am going away, and you will look for me but will die in your sin. Where I am going you cannot come.”

8:21 Lalu, Yesus berkata lagi kepada mereka, “Aku akan meninggalkan kamu dan kamu akan mencari Aku, tetapi kamu akan mati dalam dosamu. Ke mana Aku akan pergi, kamu tidak dapat datang.”
8:22 So the Jewish leaders began to say, “Perhaps he is going to kill himself, because he says, ‘Where I am going you cannot come.’” 8:22 Kemudian, orang-orang Yahudi itu berkata, “Apakah Dia mau bunuh diri karena Ia berkata, ‘Ke mana Aku akan pergi, kamu tidak dapat datang’?”
8:23 Jesus replied, “You people are from below; I am from above. You people are from this world; I am not from this world. 8:23 Akan tetapi, Yesus berkata kepada mereka, “Kamu berasal dari bawah, tetapi Aku berasal dari atas. Kamu berasal dari dunia ini, tetapi Aku bukan dari dunia ini.
8:24 Thus I told you that you will die in your sins. For unless you believe that I am he, you will die in your sins.”

8:24 Oleh karena itu, Aku mengatakan kepadamu bahwa kamu akan mati dalam dosamu karena jika kamu tidak percaya bahwa Akulah Dia, kamu akan mati dalam dosa-dosamu.”
8:25

So they said to him, “Who are you?” Jesus replied, “What I have told you from the beginning.

8:25 Lalu, mereka bertanya kepada-Nya, “Siapakah Engkau?” Yesus menjawab mereka, “Aku sudah mengatakannya kepadamu sejak semula.
8:26 I have many things to say and to judge about you, but the Father who sent me is truthful, and the things I have heard from him I speak to the world.” 8:26 Ada banyak hal tentang kamu yang harus Aku katakan dan hakimi, tetapi Ia yang mengutus Aku adalah benar dan apa yang Aku dengar dari Dia, itulah yang Kusampaikan kepada dunia.”
8:27 (They did not understand that he was telling them about his Father.)

8:27 Mereka tidak mengerti bahwa Yesus sedang berbicara kepada mereka tentang Bapa.
8:28

Then Jesus said, “When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he, and I do nothing on my own initiative, but I speak just what the Father taught me.

8:28 Oleh sebab itu, Yesus berkata, “Ketika kamu sudah meninggikan Anak Manusia, saat itulah kamu akan tahu bahwa Aku adalah Dia, dan bahwa tidak ada sesuatu pun yang Aku lakukan dari diri-Ku sendiri, melainkan Aku mengatakan apa yang diajarkan Bapa kepada-Ku.
8:29 And the one who sent me is with me. He has not left me alone, because I always do those things that please him.” 8:29 Dan, Dia yang mengutus Aku ada bersama-sama dengan Aku, Dia tidak meninggalkan Aku sendirian karena Aku selalu melakukan hal-hal yang berkenan kepada-Nya.”
8:30 While he was saying these things, many people believed in him.

8:30 Sementara Yesus mengatakan semuanya itu, banyak orang percaya kepada-Nya.
8:31

Then Jesus said to those Judeans who had believed him, “If you continue to follow my teaching, you are really my disciples

8:31 Kemudian, Yesus berkata kepada orang-orang Yahudi yang percaya kepada-Nya, “Jika kamu tetap dalam firman-Ku, kamu benar-benar murid-Ku,
8:32 and you will know the truth, and the truth will set you free.” 8:32 dan kamu akan mengetahui kebenaran, dan kebenaran itu akan membebaskan kamu.”
8:33 “We are descendants of Abraham,” they replied, “and have never been anyone’s slaves! How can you say, ‘You will become free’?” 8:33 Mereka menjawab kepada-Nya, “Kami adalah keturunan Abraham dan tidak pernah menjadi hamba siapa pun. Jadi, mengapa Engkau berkata, ‘Kamu akan bebas?’”
8:34 Jesus answered them, “I tell you the solemn truth, everyone who practices sin is a slave of sin. 8:34 Yesus menjawab mereka, “Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, setiap orang yang berbuat dosa adalah hamba dosa.
8:35 The slave does not remain in the family forever, but the son remains forever. 8:35 Seorang hamba tidak tinggal di sebuah keluarga untuk selamanya, tetapi seorang anak tinggal untuk selamanya.
8:36 So if the son sets you free, you will be really free. 8:36 Jadi, apabila Anak membebaskan kamu, kamu benar-benar bebas.
8:37 I know that you are Abraham’s descendants. But you want to kill me, because my teaching makes no progress among you. 8:37 Aku tahu bahwa kamu adalah keturunan Abraham, tetapi kamu ingin membunuh-Ku karena ajaran-Ku tidak mendapat tempat di dalammu.
8:38 I am telling you the things I have seen while with the Father; as for you, practice the things you have heard from the Father!”

8:38 Aku mengatakan tentang hal-hal yang telah Aku lihat bersama Bapa-Ku, demikian juga kamu melakukan hal-hal yang kamu dengar dari bapamu.”
8:39

They answered him, “Abraham is our father!” Jesus replied, “If you are Abraham’s children, you would be doing the deeds of Abraham.

8:39 Mereka menjawab dan berkata kepada-Nya, “Abraham adalah bapa kami.” Yesus menjawab, “Jika kamu keturunan Abraham, kamu seharusnya melakukan apa yang Abraham lakukan.
8:40 But now you are trying to kill me, a man who has told you the truth I heard from God. Abraham did not do this! 8:40 Akan tetapi, kamu berusaha membunuh Aku, orang yang memberitahumu kebenaran, yang Aku dengar dari Allah. Abraham tidak melakukan hal itu.
8:41 You people are doing the deeds of your father.”

Then they said to Jesus, “We were not born as a result of immorality! We have only one Father, God himself.”

8:41 Jadi, kamu hanya melakukan apa yang dilakukan bapamu sendiri.” Mereka berkata kepada-Nya, “Kami tidak dilahirkan dari hasil perzinaan. Kami memiliki satu Bapa, yaitu Allah.”
8:42 Jesus replied, “If God were your Father, you would love me, for I have come from God and am now here. I have not come on my own initiative, but he sent me. 8:42 Yesus berkata kepada mereka, “Jika Allah adalah Bapamu, kamu akan mengasihi Aku karena Aku datang dan berasal dari Allah. Dan, Aku datang bukan atas kehendak-Ku sendiri, melainkan Dia yang mengutus Aku.
8:43 Why don’t you understand what I am saying? It is because you cannot accept my teaching. 8:43 Apa sebabnya kamu tidak mengerti apa yang Aku katakan? Itu karena kamu tidak dapat mendengar firman-Ku.
8:44 You people are from your father the devil, and you want to do what your father desires. He was a murderer from the beginning, and does not uphold the truth, because there is no truth in him. Whenever he lies, he speaks according to his own nature, because he is a liar and the father of lies. 8:44 Kamu berasal dari bapamu, yaitu setan dan kamu ingin melakukan keinginan-keinginan bapamu. Dia adalah pembunuh dari sejak semula dan tidak berpegang pada kebenaran karena tidak ada kebenaran di dalam dirinya. Jika dia mengatakan kebohongan, dia mengatakannya dari karakternya sendiri karena dia adalah pembohong dan bapa kebohongan.
8:45 But because I am telling you the truth, you do not believe me. 8:45 Akan tetapi, karena Aku mengatakan kebenaran kepadamu, kamu tidak percaya kepada-Ku.
8:46 Who among you can prove me guilty of any sin? If I am telling you the truth, why don’t you believe me? 8:46 Siapakah di antara kamu yang dapat menyatakan bahwa Aku berdosa? Jika Aku mengatakan kebenaran, mengapa kamu tidak percaya kepada-Ku?
8:47 The one who belongs to God listens and responds to God’s words. You don’t listen and respond, because you don’t belong to God.”

8:47 Siapa pun yang berasal dari Allah, dia mendengarkan firman Allah; itulah sebabnya, kamu tidak mendengarkannya karena kamu tidak berasal dari Allah.”
8:48

The Judeans replied, “Aren’t we correct in saying that you are a Samaritan and are possessed by a demon?”

8:48 Orang-orang Yahudi menjawab Yesus dan berkata kepada-Nya, “Benar bukan kalau kami mengatakan bahwa Engkau adalah orang Samaria dan Engkau kerasukan roh jahat?”
8:49 Jesus answered, “I am not possessed by a demon, but I honor my Father – and yet you dishonor me. 8:49 Yesus menjawab, “Aku tidak kerasukan roh jahat, tetapi Aku menghormati Bapa-Ku, tetapi kamu tidak menghormati Aku.
8:50 I am not trying to get praise for myself. There is one who demands it, and he also judges. 8:50 Akan tetapi, Aku tidak mencari kemuliaan bagi diri-Ku sendiri; ada Satu yang mencarinya dan yang menghakimi.
8:51 I tell you the solemn truth, if anyone obeys my teaching, he will never see death.”

8:51 Dengan sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, setiap orang yang menuruti firman-Ku, dia tidak akan pernah melihat kematian.”
8:52

Then the Judeans responded, “Now we know you’re possessed by a demon! Both Abraham and the prophets died, and yet you say, ‘If anyone obeys my teaching, he will never experience death.’

8:52 Orang-orang Yahudi itu berkata kepada Yesus, “Sekarang, kami tahu bahwa Engkau memang kerasukan roh jahat! Sebab, Abraham dan para nabi pun telah mati. Namun, Engkau berkata, ‘Setiap orang yang menuruti firman-Ku, dia tidak akan pernah merasakan kematian.’
8:53 You aren’t greater than our father Abraham who died, are you? And the prophets died too! Who do you claim to be?” 8:53 Apakah Engkau lebih besar daripada Abraham, bapa kami, yang telah mati? Para nabi juga telah mati; dengan siapakah Engkau samakan diri-Mu?”
8:54 Jesus replied, “If I glorify myself, my glory is worthless. The one who glorifies me is my Father, about whom you people say, ‘He is our God.’ 8:54 Yesus menjawab, “Jika Aku memuliakan diri-Ku sendiri, kemuliaan-Ku itu tidak ada artinya; Bapa-Kulah yang memuliakan Aku, yang tentang-Nya kamu berkata, ‘Dia adalah Allah kami.’”
8:55 Yet you do not know him, but I know him. If I were to say that I do not know him, I would be a liar like you. But I do know him, and I obey his teaching. 8:55 Namun, kamu tidak mengenal Dia, tetapi Aku mengenal Dia; jika Aku mengatakan bahwa Aku tidak mengenal Dia, Aku akan menjadi pembohong, sama seperti kamu, tetapi Aku mengenal Dia dan Aku menuruti firman-Nya.
8:56 Your father Abraham was overjoyed to see my day, and he saw it and was glad.”

8:56 Bapamu, Abraham, bersukacita karena dia akan melihat hari-Ku. Dia telah melihatnya dan bersukacita.”
8:57

Then the Judeans replied, “You are not yet fifty years old! Have you seen Abraham?”

8:57 Lalu, orang-orang Yahudi itu berkata kepada-Nya, “Usia-Mu saja belum ada 50 tahun, tetapi kamu telah melihat Abraham?”
8:58 Jesus said to them, “I tell you the solemn truth, before Abraham came into existence, I am!” 8:58 Yesus berkata kepada mereka, “Sesungguhnya, Aku mengatakan kepadamu, sebelum Abraham ada, Aku sudah ada.”
8:59 Then they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and went out from the temple area.

8:59 Karena itu, mereka mengambil batu untuk melempari Dia, tetapi Yesus menyembunyikan diri dan meninggalkan Bait Allah.


TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.39 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA