
Ecclesiastes 8
NET | AYT |
---|---|
8:1 Who is A person’s wisdom brightens his appearance, |
8:1 |
8:2 Obey the king’s command, because you took |
8:2 Aku berkata, “Taatilah perintah raja oleh karena perjanjianmu di hadapan Allah. |
8:3 Do not rush out of the king’s presence in haste – do not delay when the matter is unpleasant, for he can do whatever he pleases. |
8:3 Jangan terburu-buru pergi dari hadapan raja. Jangan bertahan dalam suatu kejahatan karena raja akan melakukan apa saja yang disukainya.” |
8:4 Surely the king’s authority no one can say |
8:4 Sebab, titah seorang raja itu berkuasa. Siapa akan berkata kepadanya, “Apa yang sedang engkau lakukan?” |
8:5 Whoever obeys his and a wise person |
8:5 Siapa menaati perintah tidak akan mengenal perkara yang jahat, dan hati orang berhikmat akan mengetahui waktu dan penghakiman. |
8:6 For there is a proper time and procedure for every matter, for the oppression |
8:6 Sebab, ada waktu dan penghakiman untuk segala kesenangan, walaupun kejahatan manusia hebat menimpa dirinya. |
8:7 Surely no one knows the future, and no one can tell another person what will happen. |
8:7 Dia tidak mengetahui apa yang akan terjadi. Sebab, siapa dapat memberi tahu dia kapan itu akan terjadi? |
8:8 Just as no one has power over the wind to restrain it, so no one has power over the day of his Just as no one can be discharged during the battle, so wickedness cannot rescue the wicked. |
8:8 Tidak seorang pun berkuasa atas roh untuk menahan roh. Tidak ada yang berkuasa atas hari kematian. Tidak ada istirahat dalam peperangan. Kefasikan tidak dapat menyelamatkan pelakunya. |
8:9 While applying Sometimes one person |
8:9 |
8:10 Not only that, and as they left the holy temple, boasted This also is an enigma. |
8:10 Kemudian, aku melihat orang fasik dikuburkan, mereka yang masuk dan keluar dari tempat suci, dan mereka dilupakan di kota tempat mereka berbuat demikian. Ini pun kesia-siaan. |
8:11 When the human heart |
8:11 Karena hukuman terhadap perbuatan jahat tidak segera dilaksanakan, hati anak-anak manusia dipenuhi dengan niat untuk berbuat jahat. |
8:12 Even though a sinner might commit a hundred crimes yet I know that it will go well with God-fearing people |
8:12 Meskipun orang berdosa berbuat jahat seratus kali, dan hidupnya diperpanjang, tetapi aku tahu bahwa semua akan baik bagi mereka yang takut kepada Allah, yang takut di hadapan-Nya. |
8:13 But it will not go well with the wicked, nor will they because they |
8:13 Namun, semua tidak akan baik bagi orang fasik, dan dia tidak akan memperpanjang hari-harinya, yang seperti bayangan, karena dia tidak takut di hadapan Allah. |
8:14 Here is Sometimes there are righteous people who get what the wicked deserve, and sometimes there are wicked people who get what the righteous deserve. I said, “This also is an enigma.” |
8:14 Ada kesia-siaan yang terjadi di atas bumi. Ada orang-orang benar yang kepadanya ditimpakan sesuai dengan perbuatan orang fasik. Sebaliknya, ada orang-orang jahat yang kepadanya ditimpakan sesuai dengan perbuatan orang benar. Aku berkata, “Ini pun kesia-siaan.” |
8:15 So I recommend the enjoyment of life, for there is nothing better on earth So during the days of his life which God gives him on earth. |
8:15 Jadi, aku menyanjung kesenangan karena tidak ada yang baik bagi manusia di bawah matahari, kecuali makan, minum, dan bergembira, karena hal-hal ini akan menyertai kerja kerasnya selama hari-hari kehidupannya yang telah diberikan oleh Allah kepadanya di bawah matahari. |
8:16 When I tried and to observe the activity even though it prevents anyone from sleeping day or night |
8:16 Ketika aku menetapkan hatiku untuk mengetahui hikmat, dan melihat pekerjaan-pekerjaan yang telah dilakukan di atas bumi, betapa mata seseorang tidak pernah tertidur baik siang maupun malam, |
8:17 then I discerned all that God has done: No one really comprehends what happens Despite all human Even if he would not really comprehend |
8:17 aku melihat semua pekerjaan Allah. Manusia tidak sanggup menemukan pekerjaan yang dilakukan-Nya di bawah matahari. Betapa pun kerja keras manusia untuk mencarinya, mereka tidak akan menemukannya. Kalaupun ada orang berhikmat yang mengatakan bahwa dia mengerti, dia tidak dapat menemukannya. |