A prayer of David.
For I am oppressed and needy.
O my God, deliver your servant, who trusts in you!
for I cry out to you all day long!
for to you, O Lord, I pray! 6
and show great faithfulness to all who cry out to you.
86:6 O Lord, hear my prayer!
Pay attention to my plea for mercy!
86:7 In my time of trouble I cry out to you,
for you will answer me.
86:8 None can compare to you among the gods, O Lord!
Your exploits are incomparable! 9
86:9 All the nations, whom you created,
will come and worship you, 10 O Lord.
They will honor your name.
86:10 For you are great and do amazing things.
You alone are God.
Then I will obey your commands. 12
Make me wholeheartedly committed to you! 13
86:12 O Lord, my God, I will give you thanks with my whole heart!
I will honor your name continually! 14
86:15 But you, O Lord, are a compassionate and merciful God.
86:16 Turn toward me and have mercy on me!
Give your servant your strength!
Deliver your slave! 23
Then those who hate me will see it and be ashamed, 25
for you, O Lord, will help me and comfort me. 26
[86:11] 13 tn Heb “Bind my heart to the fearing of your name.” The verb translated “bind” occurs only here in the Piel stem. It appears twice in the Qal, meaning “be joined” in both cases (Gen 49:6; Isa 14:20). To “fear” God’s name means to have a healthy respect for him which in turn motivates one to obey his commands (see Pss 61:5; 102:15).
[86:16] 23 tn Heb “the son of your female servant.” The phrase “son of a female servant” (see also Ps 116:16) is used of a son born to a secondary wife or concubine (Exod 23:12). In some cases the child’s father is the master of the house (see Gen 21:10, 13; Judg 9:18). The use of the expression here certainly does not imply that the
[86:17] 26 tn The perfect verbal forms are understood here as dramatic/rhetorical, expressing the psalmist’s certitude that such a sign from the