Markus 3:35 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 3:35  | 
		    		    				                                                                                        	Barangsiapa melakukan kehendak Allah, dialah saudara-Ku laki-laki, dialah saudara-Ku perempuan, dialah ibu-Ku."  | 
| AYT (2018) | Sebab, siapa yang melakukan kehendak Allah adalah saudara-Ku laki-laki, dan saudara-Ku perempuan, dan ibu-Ku.”  | 
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 3:35  | 
				    				    				    	Karena barangsiapa yang melakukan kehendak Allah, ialah saudara-Ku laki-laki, dan saudara-Ku yang perempuan dan ibu-Ku adanya."  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 3:35  | 
				    				    				    	Orang yang melakukan kehendak Allah, dialah saudara laki-laki, saudara perempuan, dan ibu-Ku."  | 
| TSI (2014) | yaitu orang-orang yang melakukan kemauan Allah. Orang yang demikianlah yang Aku anggap sebagai ibu, saudara, dan saudari-Ku!”  | 
| MILT (2008) | Sebab, siapa saja yang melakukan kehendak Allah Elohim 2316, dia adalah saudara laki-laki-Ku dan saudara perempuan-Ku, dan ibu-Ku."  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Siapa melakukan kehendak Allah, dialah saudara-Ku laki-laki, saudara-Ku perempuan, dan ibu-Ku."  | 
| AVB (2015) | Sesiapa yang melakukan kehendak Allah, dialah saudara lelaki, saudara perempuan, dan ibu-Ku.”  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Mrk 3:35  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Mrk 3:35  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 3:35  | 
			    			    			    	Barangsiapa melakukan 1 kehendak Allah, dialah saudara-Ku laki-laki, dialah saudara-Ku perempuan, dialah ibu-Ku."  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
