Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 146:2

Konteks
TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 146:2

Bahwa aku hendak memuji Tuhan seumur hidupku lamanya, serta menyanyikan mazmur bagi Allahku selagi aku ini ada. 1   

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 146:2

Aku hendak memuliakan TUHAN selama aku hidup, dan bermazmur bagi Allahku selagi aku ada.

AYT (2018)

Aku akan memuji TUHAN selama aku hidup, aku akan bermazmur kepada Allahku selagi aku ada.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 146:2

Aku mau memuji TUHAN selama hidupku dan menyanyi bagi Allahku selama aku ada.

MILT (2008)

Aku mau memuji TUHAN YAHWEH 03068 selama hidupku; aku mau bermazmur bagi Allahku Elohimku 0430 selagi aku ada.

Shellabear 2011 (2011)

Aku hendak memuji ALLAH seumur hidupku, aku hendak melantunkan puji-pujian bagi Tuhanku selagi aku ada.

AVB (2015)

Selagi aku hidup, aku akan memuji TUHAN; aku akan menyanyikan pujian untuk Allahku selagi aku masih wujud.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 146:2

Aku hendak memuliakan
<01984>
TUHAN
<03068>
selama aku hidup
<02416>
, dan bermazmur
<02167>
bagi Allahku
<0430>
selagi
<05750>
aku ada.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 146:2

Bahwa aku hendak memuji
<01984>
Tuhan
<03068>
seumur hidupku
<02416>
lamanya, serta menyanyikan
<02167>
mazmur bagi Allahku
<0430>
selagi
<05750>
aku ini ada
<05750>
.
AYT ITL
Aku akan memuji
<01984>
TUHAN
<03068>
selama aku hidup
<02416>
, aku akan bermazmur
<02167>
kepada Allahku
<0430>
selagi aku ada
<05750>
.
AVB ITL
Selagi aku hidup
<02416>
, aku akan memuji
<01984>
TUHAN
<03068>
; aku akan menyanyikan pujian
<02167>
untuk Allahku
<0430>
selagi
<05750>
aku masih wujud.
HEBREW
ydweb
<05750>
yhlal
<0430>
hrmza
<02167>
yyxb
<02416>
hwhy
<03068>
hllha (146:2)
<01984>
[+] Bhs. Inggris

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 146:2

Bahwa aku hendak memuji Tuhan seumur hidupku lamanya, serta menyanyikan mazmur bagi Allahku selagi aku ini ada. 1   

Catatan Full Life

Mzm 146:1--150:6 1

Nas : Mazm 146:1-150:6

Mazmur-mazmur ini yang diawali dan diakhiri dengan "Pujilah Tuhan" (Ibr. _Hallelu Yah_), membawa kitab ini kepada akhir yang cocok. Perhatikan bahwa orang Yahudi menyebut seluruh kitab ini Tehillim ("Puji-pujian"). Setiap kebaktian penyembahan harus mencakup pujian kepada Allah

(lihat art. PUJIAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA