Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 11:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 11:35

Atau siapakah yang pernah memberikan sesuatu kepada-Nya, sehingga Ia harus menggantikannya? c 

AYT (2018)

“Atau, siapakah yang pernah memberi hadiah kepada-Nya, sehingga Ia harus membalasnya kembali?”

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 11:35

Atau siapakah yang terlebih dahulu sudah memberi Dia apa-apa, supaya dibalas-Nya pula?

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 11:35

Siapakah pernah memberi sesuatu kepada Tuhan sehingga bisa menuntut balasan-Nya?"

MILT (2008)

Atau siapakah yang memberi kepada-Nya sebelumnya dan harus dibalas oleh-Nya?

Shellabear 2011 (2011)

Atau siapakah yang pernah memberikan sesuatu kepada-Nya, sehingga Ia harus membalasnya?"

AVB (2015)

Atau siapakah yang pernah memberi-Nya sesuatu, maka Dia harus membalasnya?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 11:35

Atau
<2228>
siapakah
<5101>
yang pernah memberikan
<4272>
sesuatu kepada-Nya
<846>
, sehingga
<2532>
Ia harus menggantikannya
<467> <846>
?
TL ITL ©

SABDAweb Rm 11:35

Atau
<2228>
siapakah
<5101>
yang terlebih dahulu sudah memberi Dia apa-apa, supaya dibalas-Nya
<4272>
pula?
AYT ITL
“Atau
<2228>
, siapakah
<5101>
yang pernah memberi sesuatu
<4272>
kepada-Nya
<846>
, sehingga
<2532>
Ia harus mengembalikannya
<467> <846>
?”
GREEK
h
<2228>
PRT
tiv
<5101>
I-NSM
proedwken
<4272> (5656)
V-AAI-3S
autw
<846>
P-DSM
kai
<2532>
CONJ
antapodoyhsetai
<467> (5701)
V-FPI-3S
autw
<846>
P-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 11:35

1 Atau siapakah yang pernah memberikan sesuatu kepada-Nya, sehingga Ia harus menggantikannya?

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA