Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 9:20

Konteks
NETBible

Don’t be concerned 1  about the donkeys that you lost three days ago, for they have been found. Whom does all Israel desire? Is it not you, and all your father’s family?” 2 

NASB ©

biblegateway 1Sa 9:20

"As for your donkeys which were lost three days ago, do not set your mind on them, for they have been found. And for whom is all that is desirable in Israel? Is it not for you and for all your father’s household?"

HCSB

As for the donkeys that wandered away from you three days ago, don't worry about them because they've been found. And who does all Israel desire but you and all your father's family?"

LEB

Don’t trouble yourself about the donkeys that were lost three days ago because they’ve been found. Who will have all that is desirable in Israel? Won’t it be you and your father’s family?"

NIV ©

biblegateway 1Sa 9:20

As for the donkeys you lost three days ago, do not worry about them; they have been found. And to whom is all the desire of Israel turned, if not to you and all your father’s family?"

ESV

As for your donkeys that were lost three days ago, do not set your mind on them, for they have been found. And for whom is all that is desirable in Israel? Is it not for you and for all your father's house?"

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 9:20

As for your donkeys that were lost three days ago, give no further thought to them, for they have been found. And on whom is all Israel’s desire fixed, if not on you and on all your ancestral house?"

REB

Trouble yourself no more about the donkeys lost three days ago; they have been found. To whom does the tribute of all Israel belong? It belongs to you and to your whole ancestral house.”

NKJV ©

biblegateway 1Sa 9:20

"But as for your donkeys that were lost three days ago, do not be anxious about them, for they have been found. And on whom is all the desire of Israel? Is it not on you and on all your father’s house?"

KJV

And as for thine asses that were lost three days ago, set not thy mind on them; for they are found. And on whom [is] all the desire of Israel? [Is it] not on thee, and on all thy father’s house?

[+] Bhs. Inggris

KJV
And as for thine asses
<0860>
that were lost
<06> (8802)
three
<07969>
days
<03117>
ago
<03117>_,
set
<07760> (8799)
not thy mind
<03820>
on them; for they are found
<04672> (8738)_.
And on whom [is] all the desire
<02532>
of Israel
<03478>_?
[Is it] not on thee, and on all thy father's
<01>
house
<01004>_?
{three...: Heb. to day three days}
NASB ©

biblegateway 1Sa 9:20

"As for your donkeys
<0860>
which were lost
<06>
three
<07969>
days
<03117>
ago
<03117>
, do not set
<07760>
your mind
<03820>
on them, for they have been found
<04672>
. And for whom
<04310>
is all
<03605>
that is desirable
<02532>
in Israel
<03478>
? Is it not for you and for all
<03605>
your father's
<01>
household
<01004>
?"
LXXM
kai
<2532
CONJ
peri
<4012
PREP
twn
<3588
T-GPF
onwn
<3688
N-GPF
sou
<4771
P-GS
twn
<3588
T-GPF
apolwluiwn {V-RAPGP} shmeron
<4594
ADV
tritaiwn {A-GPM} mh
<3165
ADV
yhv
<5087
V-AAS-2S
thn
<3588
T-ASF
kardian
<2588
N-ASF
sou
<4771
P-GS
autaiv
<846
D-DPF
oti
<3754
CONJ
eurhntai
<2147
V-RPI-3P
kai
<2532
CONJ
tini
<5100
I-DSN
ta
<3588
T-APN
wraia
<5611
A-APN
tou
<3588
T-GSM
israhl
<2474
N-PRI
ou
<3364
ADV
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Don’t
<0408>
be concerned
<03820>
about the donkeys
<0860>
that you lost
<06>
three
<07969>
days
<03117>
ago, for
<03588>
they have been found
<04672>
. Whom
<04310>
does all
<03605>
Israel
<03478>
desire
<02532>
? Is it not
<03808>
you, and all
<03605>
your father’s
<01>
family
<01004>
?”
HEBREW
o
Kyba
<01>
tyb
<01004>
lklw
<03605>
Kl
<0>
awlh
<03808>
larvy
<03478>
tdmx
<02532>
lk
<03605>
ymlw
<04310>
waumn
<04672>
yk
<03588>
Mhl
<0>
Kbl
<03820>
ta
<0853>
Mvt
<07760>
la
<0408>
Mymyh
<03117>
tsls
<07969>
Mwyh
<03117>
Kl
<0>
twdbah
<06>
twntalw (9:20)
<0860>

NETBible

Don’t be concerned 1  about the donkeys that you lost three days ago, for they have been found. Whom does all Israel desire? Is it not you, and all your father’s family?” 2 

NET Notes

tn Heb “do not fix your heart.”

tn Heb “and all the house of your father.”




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA