Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 18:26

Konteks
NETBible

So his servants told David these things and David agreed 1  to become the king’s son-in-law. Now the specified time had not yet expired 2 

NASB ©

biblegateway 1Sa 18:26

When his servants told David these words, it pleased David to become the king’s son-in-law. Before the days had expired

HCSB

When the servants reported these terms to David, he was pleased to become the king's son-in-law. Before the wedding day arrived,

LEB

When his officers told David this, David concluded that it was acceptable to become the king’s son–in–law. Before the time was up,

NIV ©

biblegateway 1Sa 18:26

When the attendants told David these things, he was pleased to become the king’s son-in-law. So before the allotted time elapsed,

ESV

And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law. Before the time had expired,

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 18:26

When his servants told David these words, David was well pleased to be the king’s son-in-law. Before the time had expired,

REB

The courtiers told David what Saul had said, and marriage with the king's daughter on these terms pleased him well. Before the appointed time,

NKJV ©

biblegateway 1Sa 18:26

So when his servants told David these words, it pleased David well to become the king’s son–in–law. Now the days had not expired;

KJV

And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son in law: and the days were not expired.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And when his servants
<05650>
told
<05046> (8686)
David
<01732>
these words
<01697>_,
it pleased
<03474> (8799) <01697> <05869>
David
<01732>
well to be the king's
<04428>
son in law
<02859> (8692)_:
and the days
<03117>
were not expired
<04390> (8804)_.
{expired: Heb. fulfilled}
NASB ©

biblegateway 1Sa 18:26

When his servants
<05650>
told
<05046>
David
<01732>
these
<0428>
words
<01697>
, it pleased
<03474>
<5869> David
<01732>
to become
<02859>
the king's
<04428>
son-in-law
<02859>
. Before the days
<03117>
had expired
<04390>
LXXM
kai
<2532
CONJ
apaggellousin {V-PAI-3P} oi
<3588
T-NPM
paidev
<3816
N-NPM
saoul
<4549
N-PRI
tw
<3588
T-DSM
dauid {N-PRI} ta
<3588
T-APN
rhmata
<4487
N-APN
tauta
<3778
D-APN
kai
<2532
CONJ
euyunyh
<2116
V-API-3S
o
<3588
T-NSM
logov
<3056
N-NSM
en
<1722
PREP
ofyalmoiv
<3788
N-DPM
dauid {N-PRI} epigambreusai
<1918
V-AAN
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
NET [draft] ITL
So his servants
<05650>
told
<05046>
David
<01732>
these
<0428>
things
<01697>
and David
<01732>
agreed
<05869>
to become the king’s
<04428>
son-in-law
<02859>
. Now the specified time
<03117>
had not
<03808>
yet expired
<04390>
HEBREW
Mymyh
<03117>
walm
<04390>
alw
<03808>
Klmb
<04428>
Ntxthl
<02859>
dwd
<01732>
ynyeb
<05869>
rbdh
<01697>
rsyw
<03474>
hlah
<0428>
Myrbdh
<01697>
ta
<0853>
dwdl
<01732>
wydbe
<05650>
wdgyw (18:26)
<05046>

NETBible

So his servants told David these things and David agreed 1  to become the king’s son-in-law. Now the specified time had not yet expired 2 

NET Notes

tn Heb “and it was acceptable in the eyes of David.”

tn Heb “the days were not fulfilled.”




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA