Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 18:25

Konteks
NETBible

Saul replied, “Here is what you should say to David: ‘There is nothing that the king wants as a price for the bride except a hundred Philistine foreskins, so that he can be avenged of his 1  enemies.’” (Now Saul was thinking that he could kill David by the hand of the Philistines.)

NASB ©

biblegateway 1Sa 18:25

Saul then said, "Thus you shall say to David, ‘The king does not desire any dowry except a hundred foreskins of the Philistines, to take vengeance on the king’s enemies.’" Now Saul planned to make David fall by the hand of the Philistines.

HCSB

Then Saul replied, "Say this to David: 'The king desires no other bride-price except 100 Philistine foreskins, to take revenge on his enemies.'" Actually, Saul intended to cause David's death at the hands of the Philistines.

LEB

Saul replied, "Tell David, ‘The king doesn’t want any payment for the bride except 100 Philistine foreskins so that he can get revenge on his enemies.’" In this way Saul planned to have David fall into the hands of the Philistines.

NIV ©

biblegateway 1Sa 18:25

Saul replied, "Say to David, ‘The king wants no other price for the bride than a hundred Philistine foreskins, to take revenge on his enemies.’" Saul’s plan was to have David fall by the hands of the Philistines.

ESV

Then Saul said, "Thus shall you say to David, 'The king desires no bride-price except a hundred foreskins of the Philistines, that he may be avenged of the king's enemies.'" Now Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 18:25

Then Saul said, "Thus shall you say to David, ‘The king desires no marriage present except a hundred foreskins of the Philistines, that he may be avenged on the king’s enemies.’" Now Saul planned to make David fall by the hand of the Philistines.

REB

and Saul replied, “Tell David this: all the king wants as the bride-price is the foreskins of a hundred Philistines, by way of vengeance on his enemies.” Saul was counting on David's death at the hands of the Philistines.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 18:25

Then Saul said, "Thus you shall say to David: ‘The king does not desire any dowry but one hundred foreskins of the Philistines, to take vengeance on the king’s enemies.’" But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.

KJV

And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king’s enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Saul
<07586>
said
<0559> (8799)_,
Thus shall ye say
<0559> (8799)
to David
<01732>_,
The king
<04428>
desireth
<02656>
not any dowry
<04119>_,
but an hundred
<03967>
foreskins
<06190>
of the Philistines
<06430>_,
to be avenged
<05358> (8736)
of the king's
<04428>
enemies
<0341> (8802)_.
But Saul
<07586>
thought
<02803> (8804)
to make David
<01732>
fall
<05307> (8687)
by the hand
<03027>
of the Philistines
<06430>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 18:25

Saul
<07586>
then said
<0559>
, "Thus
<03541>
you shall say
<0559>
to David
<01732>
, 'The king
<04428>
does not desire
<02656>
any dowry
<04119>
except
<03588>
a hundred
<03967>
foreskins
<06190>
of the Philistines
<06430>
, to take
<05358>
vengeance
<05358>
on the king's
<04428>
enemies
<0340>
.'" Now Saul
<07586>
planned
<02803>
to make David
<01732>
fall
<05307>
by the hand
<03027>
of the Philistines
<06430>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} saoul
<4549
N-PRI
tade
<3592
D-APN
ereite {V-FAI-2P} tw
<3588
T-DSM
dauid {N-PRI} ou
<3364
ADV
bouletai
<1014
V-PMI-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
en
<1722
PREP
domati
<1390
N-DSN
all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
en
<1722
PREP
ekaton
<1540
N-NUI
akrobustiaiv
<203
N-DPF
allofulwn
<246
A-GPM
ekdikhsai
<1556
V-AAN
eiv
<1519
PREP
ecyrouv
<2190
N-APM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
saoul
<4549
N-PRI
elogisato
<3049
V-AMI-3S
auton
<846
D-ASM
embalein
<1685
V-FAN
eiv
<1519
PREP
ceirav
<5495
N-APF
twn
<3588
T-GPM
allofulwn
<246
A-GPM
NET [draft] ITL
Saul
<07586>
replied
<0559>
, “Here is what
<03541>
you should say
<0559>
to David
<01732>
: ‘There is nothing
<0369>
that the king
<04428>
wants
<02656>
as a price
<04119>
for
<03588>
the bride
<04119>
except a hundred
<03967>
Philistine
<06430>
foreskins
<06190>
, so that he can be avenged
<05358>
of his enemies
<0341>
.’” (Now Saul
<07586>
was thinking
<02803>
that he could kill
<05307>
David
<01732>
by the hand
<03027>
of the Philistines
<06430>
.)
HEBREW
Mytslp
<06430>
dyb
<03027>
dwd
<01732>
ta
<0853>
lyphl
<05307>
bsx
<02803>
lwasw
<07586>
Klmh
<04428>
ybyab
<0341>
Mqnhl
<05358>
Mytslp
<06430>
twlre
<06190>
hamb
<03967>
yk
<03588>
rhmb
<04119>
Klml
<04428>
Upx
<02656>
Nya
<0369>
dwdl
<01732>
wrmat
<0559>
hk
<03541>
lwas
<07586>
rmayw (18:25)
<0559>

NETBible

Saul replied, “Here is what you should say to David: ‘There is nothing that the king wants as a price for the bride except a hundred Philistine foreskins, so that he can be avenged of his 1  enemies.’” (Now Saul was thinking that he could kill David by the hand of the Philistines.)

NET Notes

tn Heb “the king’s.”




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA